[和合本] 明日早晨,你要预备好了,上西奈山,在山顶上站在我面前。
[新标点] 明日早晨,你要预备好了,上西奈山,在山顶上站在我面前。
[和合修] 明日早晨,你要预备好了,上西奈山,在山顶那里站在我面前。
[新译本] 早晨之前,你要预备好了;到早晨的时候,你要上到西奈山来,在山顶上站在我面前。
[当代修] 你要预备好,明天清早你要上西奈山顶来见我。
[现代修] 明天早晨,你要准备好,上西奈山,在山顶上见我。
[吕振中] 明日早晨你要豫备好了;你早晨要上西乃山;在山顶上那里晋见我。
[思高本] 明天早晨你要准备好,清早上西乃山,在山顶上站在我前。
[文理本] 尔备诘旦陟西乃山、诣我于山巅、
[GNT] Get ready tomorrow morning, and come up Mount Sinai to meet me there at the top.
[BBE] And be ready by the morning, and come up on Mount Sinai, and come before me there in the morning, on the top of the mountain.
[KJV] And be ready in the morning, and come up in the morning unto mount Sinai, and present thyself there to me in the top of the mount.
[NKJV] "So be ready in the morning, and come up in the morning to Mount Sinai, and present yourself to Me there on the top of the mountain.
[KJ21] And be ready in the morning, and come up in the morning unto Mount Sinai, and present thyself there to Me on the top of the mount.
[NASB] So be ready by morning, and come up in the morning to Mount Sinai, and (Or place yourself before Me)present yourself there to Me on the top of the mountain.
[NRSV] Be ready in the morning, and come up in the morning to Mount Sinai and present yourself there to me, on the top of the mountain.
[WEB] Be ready by the morning, and come up in the morning to Mount Sinai, and present yourself there to me on the top of the mountain.
[ESV] Be ready by the morning, and come up in the morning to Mount Sinai, and present yourself there to me on the top of the mountain.
[NIV] Be ready in the morning, and then come up on Mount Sinai. Present yourself to me there on top of the mountain.
[NIrV] "Be ready in the morning. Then come up on Mount Sinai. Meet with me there on top of the mountain.
[HCSB] Be prepared by morning. Come up Mount Sinai in the morning and stand before Me on the mountaintop.
[CSB] Be prepared by morning. Come up Mount Sinai in the morning and stand before Me on the mountaintop.
[AMP] Be ready and come up in the morning to Mount Sinai, and present yourself there to Me on the top of the mountain.
[NLT] Be ready in the morning to climb up Mount Sinai and present yourself to me on the top of the mountain.
[YLT] and be prepared at morning, and thou hast come up in the morning unto mount Sinai, and hast stood before Me there, on the top of the mount,