出埃及记39章30节

(出39:30)

[和合本] 他用精金作圣冠上的牌,在上面按刻图书之法,刻着归耶和华为圣。

[新标点] 他用精金做圣冠上的牌,在上面按刻图书之法,刻着“归耶和华为圣”。

[和合修] 他们用纯金做一面圣冠上的牌,如同刻印章,在上面写着“归耶和华为圣”,

[新译本] 他们用纯金做圣冠上的牌子,又用刻图章的方法,在上面刻着“归耶和华为圣”的字样。

[当代修] 又用纯金造了牌子,就是圣冠,上面用刻图章的方法刻上“奉献给耶和华”的字样,

[现代修] 他们又用纯金做一面象征奉献的牌子,上面刻着“圣化归属上主”。

[吕振中] 他们用净金作圣冠的牌,上面按刻印章的方法刻着:‘成圣别归永恒主’。

[思高本] 又用纯金做了圣冠上的牌子,在上面像雕刻印章,刻上了“祝圣于上主”。

[文理本] 以精金作牌、置于圣冕、用镌印法、镌字其上、曰于耶和华为圣、


上一节  下一节


Exodus 39:30

[GNT] They made the ornament, the sacred sign of dedication, out of pure gold, and they engraved on it "Dedicated to the LORD."

[BBE] The plate for the holy crown was made of the best gold, and on it were cut these words, HOLY TO THE LORD.

[KJV] And they made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote upon it a writing, like to the engravings of a signet, HOLINESS TO THE LORD.

[NKJV] Then they made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote on it an inscription [like] the engraving of a signet: HOLINESS TO THE LORD.

[KJ21] And they made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote upon it a writing, like the engravings of a signet: Holiness to the LORD.

[NASB] They also made the plate of the holy crown of pure gold, and (Lit wrote on it a writing)inscribed it like the engravings of a signet, "Holy to the Lord."

[NRSV] They made the rosette of the holy diadem of pure gold, and wrote on it an inscription, like the engraving of a signet, "Holy to the LORD."

[WEB] They made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote on it an inscription, like the engravings of a signet: "HOLY TO YAHWEH".

[ESV] They made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote on it an inscription, like the engraving of a signet, "Holy to the LORD."

[NIV] They made the plate, the sacred diadem, out of pure gold and engraved on it, like an inscription on a seal: HOLY TO THE LORD.

[NIrV] They made the plate out of pure gold. It was a sacred crown. They carved words on it as if it were a seal. They carved the words set apart for the Lord.

[HCSB] They also made a plate, the holy diadem, out of pure gold, and wrote on it an inscription like the engraving on a seal: HOLY TO THE LORD

[CSB] They also made a plate, the holy diadem, out of pure gold, and wrote on it an inscription like the engraving on a seal: HOLY TO THE LORD

[AMP] And they made the plate of the holy crown of pure gold and wrote upon it an inscription, like the engravings of a signet, HOLY TO THE LORD. [Exod. 28:36.]

[NLT] Finally, they made the sacred medallion-- the badge of holiness-- of pure gold. They engraved it like a seal with these words: HOLY TO THE LORD.

[YLT] And they make the flower of the holy crown of pure gold, and write on it a writing, openings of a signet, 'Holy to Jehovah;'


上一节  下一节