[和合本] 又挂上帐幕的门帘。
[新标点] 又挂上帐幕的门帘。
[和合修] 他又挂上帐幕的门帘。
[新译本] 又挂上帐幕的门帘。
[当代修] 他挂上圣幕入口的帘子,
[现代修] 他在圣幕的进口挂上门廉,
[吕振中] 摩西把帐幕出入处的帘子安设上。
[思高本] 又悬起帐棚的门帘。
[文理本] 垂?于幕门、
[GNT] He hung the curtain at the entrance of the Tent,
[BBE] And he put up the curtain at the doorway of the House.
[KJV] And he set up the hanging at the door of the tabernacle.
[NKJV] He hung up the screen [at] the door of the tabernacle.
[KJ21] And he set up the hanging at the door of the tabernacle.
[NASB] Then he set up the curtain for the doorway of the tabernacle.
[NRSV] He also put in place the screen for the entrance of the tabernacle.
[WEB] He put up the screen of the door to the tabernacle.
[ESV] He put in place the screen for the door of the tabernacle.
[NIV] Then he put up the curtain at the entrance to the tabernacle.
[NIrV] Then he put up the curtain at the entrance to the holy tent.
[HCSB] He put up the screen at the entrance to the tabernacle.
[CSB] He put up the screen at the entrance to the tabernacle.
[AMP] And he set up the hanging or screen at the door of the tabernacle.
[NLT] He hung the curtain at the entrance of the Tabernacle,
[YLT] And he setteth the covering of the opening to the tabernacle,