创世记28章12节

(创28:12)

[和合本] 梦见一个梯子立在地上,梯子的头顶着天,有 神的使者在梯子上,上去下来。

[新标点] 梦见一个梯子立在地上,梯子的头顶着天,有 神的使者在梯子上,上去下来。

[和合修] 他做梦,看哪,一个梯子立在地上,梯子的顶端直伸到天;看哪, 神的使者在梯子上,上去下来。

[新译本] 他作了一个梦,梦见一个梯子立在地上,梯顶直通到天,上帝的众使者在梯子上下往来。

[当代修] 梦中看见有个梯子立在地上,直通到天上,梯子上有上帝的天使上上下下。

[现代修] 他梦见一个梯子从地上通到天上,梯子上有上帝的使者上下往来。

[吕振中] 他作了一个梦,见有一道台阶立在地上、其上头顶着天;竟有上帝的使者在台阶上上下下呢。

[思高本] 他作了一梦:见一个梯子直立在地上,梯顶与天相接;天主的使者在梯子上,上去下来。

[文理本] 梦有梯立于地、顶及于天、上帝之使、陟降其上、


上一节  下一节


Genesis 28:12

[GNT] He dreamed that he saw a stairway reaching from earth to heaven, with angels going up and coming down on it.

[BBE] And he had a dream, and in his dream he saw steps stretching from earth to heaven, and the angels of God were going up and down on them.

[KJV] And he dreamed, and behold a ladder set up on the earth, and the top of it reached to heaven: and behold the angels of God ascending and descending on it.

[NKJV] Then he dreamed, and behold, a ladder [was] set up on the earth, and its top reached to heaven; and there the angels of God were ascending and descending on it.

[KJ21] And he dreamed, and behold, a ladder was set up on the earth, and the top of it reached to heaven; and behold, the angels of God were ascending and descending on it.

[NASB] And he had a dream, and behold, a ladder was set up on the earth with its top reaching to heaven; and behold, the angels of God were ascending and descending on it.

[NRSV] And he dreamed that there was a ladder set up on the earth, the top of it reaching to heaven; and the angels of God were ascending and descending on it.

[WEB] He dreamed and saw a stairway set upon the earth, and its top reached to heaven. Behold, the angels of God were ascending and descending on it.

[ESV] And he dreamed, and behold, there was a ladder set up on the earth, and the top of it reached to heaven. And behold, the angels of God were ascending and descending on it!

[NIV] He had a dream in which he saw a stairway resting on the earth, with its top reaching to heaven, and the angels of God were ascending and descending on it.

[NIrV] In a dream he saw a stairway standing on the earth. Its top reached to heaven. The angels of God were going up and coming down on it.

[HCSB] And he dreamed: A stairway was set on the ground with its top reaching heaven, and God's angels were going up and down on it.

[CSB] And he dreamed: A stairway was set on the ground with its top reaching heaven, and God's angels were going up and down on it.

[AMP] And he dreamed that there was a ladder set up on the earth, and the top of it reached to heaven; and the angels of God were ascending and descending on it!

[NLT] As he slept, he dreamed of a stairway that reached from the earth up to heaven. And he saw the angels of God going up and down the stairway.

[YLT] And he dreameth, and lo, a ladder set up on the earth, and its head is touching the heavens; and lo, messengers of God are going up and coming down by it;


上一节  下一节