创世记46章2节

(创46:2)

[和合本] 夜间, 神在异象中对以色列说:“雅各!雅各!”他说:“我在这里。”

[新标点] 夜间, 神在异象中对以色列说:“雅各!雅各!”他说:“我在这里。”

[和合修] 夜间, 神在异象中对以色列说:“雅各!雅各!”他说:“我在这里。”

[新译本] 上帝在夜间的异象中对以色列说:“雅各,雅各。”雅各说:“我在这里。”

[当代修] 晚上,上帝在异象中对他说:“雅各!雅各!”他说:“我在这里。”

[现代修] 当夜,在异象中上帝对他说话。上帝喊他:“雅各!雅各!”他回答:“是,我在这里!”

[吕振中] 在夜里异象中,上帝对以色列说:“雅各,雅各。”雅各说:“我在这里呢。”

[思高本] 当夜天主在神视中对以色列说:“雅各伯、雅各伯!”他答说:“我在这里。”

[文理本] 夜间、上帝于异象中、呼以色列曰、雅各、雅各、曰、吾在此、


上一节  下一节


Genesis 46:2

[GNT] God spoke to him in a vision at night and called, "Jacob, Jacob!" "Yes, here I am," he answered.

[BBE] And God said to Israel in a night-vision, Jacob, Jacob. And he said, Here am I.

[KJV] And God spake unto Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here am I.

[NKJV] Then God spoke to Israel in the visions of the night, and said, "Jacob, Jacob!" And he said, "Here I am."

[KJ21] And God spoke unto Israel in the visions of the night and said, "Jacob, Jacob." And he said, "Here am I."

[NASB] And God spoke to Israel (Lit in the visions)in visions of the night and said, "Jacob, Jacob." And he said, "Here I am."

[NRSV] God spoke to Israel in visions of the night, and said, "Jacob, Jacob." And he said, "Here I am."

[WEB] God spoke to Israel in the visions of the night, and said, "Jacob, Jacob!"He said, "Here I am."

[ESV] And God spoke to Israel in visions of the night and said, "Jacob, Jacob." And he said, "Here am I."

[NIV] And God spoke to Israel in a vision at night and said, "Jacob! Jacob!" "Here I am," he replied.

[NIrV] God spoke to Israel in a vision at night. "Jacob! Jacob!" he said. "Here I am," Jacob replied.

[HCSB] That night God spoke to Israel in a vision: "Jacob, Jacob!" He said. And Jacob replied, "Here I am."

[CSB] That night God spoke to Israel in a vision: "Jacob, Jacob!" He said. And Jacob replied, "Here I am."

[AMP] And God spoke to Israel in visions of the night, and said, Jacob! Jacob! And he said, Here am I.

[NLT] During the night God spoke to him in a vision. "Jacob! Jacob!" he called."Here I am," Jacob replied.

[YLT] and God speaketh to Israel in visions of the night, and saith, 'Jacob, Jacob;' and he saith, 'Here [am] I.'


上一节  下一节