[和合本] “以萨迦是个强壮的驴,卧在羊圈之中。
[新标点] 以萨迦是个强壮的驴,卧在羊圈之中。
[和合修] 以萨迦是匹强壮的驴,卧在羊圈之中。
[新译本] 以萨迦是一头粗壮的驴,伏卧在羊圈(“羊圈”原文意思不详,或译:“重驮”)之间;
[当代修] “以萨迦是头壮驴,卧在羊圈中。
[现代修] 以萨迦像粗壮的驴,蹲伏在羊圈之间。
[吕振中] 以萨迦是骨格粗大之驴,躺在羊圈之间;
[思高本] 依撒加尔是匹壮驴,卧在圈中;
[文理本] 以萨迦如健驴、卧于羊牢、
[GNT] "Issachar is no better than a donkey That lies stretched out between its saddlebags.
[BBE] Issachar is a strong ass stretched out among the flocks:
[KJV] Issachar is a strong ass couching down between two burdens:
[NKJV] "Issachar is a strong donkey, Lying down between two burdens;
[KJ21] "Issachar is a strong ass, couching down between two burdens.
[NASB] "Issachar is a (Lit donkey of bone)strong donkey, Lying down between the sheepfolds.
[NRSV] Issachar is a strong donkey, lying down between the sheepfolds;
[WEB] "Issachar is a strong donkey, lying down between the saddlebags.
[ESV] "Issachar is a strong donkey, crouching between the sheepfolds.
[NIV] "Issachar is a rawboned donkey lying down between two saddlebags.
[NIrV] "Issachar is like a donkey lying down between two saddlebags.
[HCSB] Issachar is a strong donkey lying down between the saddlebags.
[CSB] Issachar is a strong donkey lying down between the saddlebags.
[AMP] Issachar is a strong-boned donkey crouching down between the sheepfolds.
[NLT] "Issachar is a sturdy donkey, resting between two saddlepacks.
[YLT] Issacher [is] a strong ass, Crouching between the two folds;