[和合本] 不可咒骂聋子,也不可将绊脚石放在瞎子面前,只要敬畏你的 神。我是耶和华。
[新标点] 不可咒骂聋子,也不可将绊脚石放在瞎子面前,只要敬畏你的 神。我是耶和华。
[和合修] 不可咒骂聋子,也不可将绊脚石放在盲人面前。你要敬畏你的 神。我是耶和华。
[新译本] 不可咒骂聋子,也不可把绊脚石放在瞎子面前;却要敬畏你的上帝;我是耶和华。
[当代修] 不可咒骂聋子,也不可绊倒盲人,应当敬畏你们的上帝。我是耶和华。
[现代修] 不可咒骂聋子,也不可阻碍盲人的路,使他跌倒。你们要敬畏我;我是上主——你们的上帝。
[吕振中] 不可咒骂聋子,也不可将绊脚物放在瞎子面前;要敬畏你的上帝:我是永恒主。
[思高本] 不可咒骂聋子;不可将障碍物放在瞎子面前;但应敬畏你的天主:我是上主。
[文理本] 勿诅聋者、勿置窒碍于瞽者前、宜畏尔之上帝、我乃耶和华也、
[GNT] Do not curse the deaf or put something in front of the blind so as to make them stumble over it. Obey me; I am the LORD your God.
[BBE] Do not put a curse on those who have no hearing, or put a cause of falling in the way of the blind, but keep the fear of your God before you: I am the Lord.
[KJV] Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumblingblock before the blind, but shalt fear thy God: I am the LORD.
[NKJV] You shall not curse the deaf, nor put a stumbling block before the blind, but shall fear your God: I [am] the LORD.
[KJ21] Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumbling block before the blind, but shalt fear thy God: I am the LORD.
[NASB] You shall not curse a person who is deaf, nor put a stumbling block before a person who is blind, but you shall revere your God; I am the Lord.
[NRSV] You shall not revile the deaf or put a stumbling block before the blind; you shall fear your God: I am the LORD.
[WEB] "'You shall not curse the deaf, nor put a stumbling block before the blind; but you shall fear your God. I am Yahweh.
[ESV] You shall not curse the deaf or put a stumbling block before the blind, but you shall fear your God: I am the LORD.
[NIV] "'Do not curse the deaf or put a stumbling block in front of the blind, but fear your God. I am the LORD.
[NIrV] " 'Do not call a curse down on deaf people. Do not put anything in front of blind people that will make them trip. Instead, have respect for me. I am the Lord your God.
[HCSB] You must not curse the deaf or put a stumbling block in front of the blind, but you are to fear your God; I am the LORD.
[CSB] You must not curse the deaf or put a stumbling block in front of the blind, but you are to fear your God; I am the LORD.
[AMP] You shall not curse the deaf or put a stumbling block before the blind, but you shall [reverently] fear your God. I am the Lord.
[NLT] "Do not insult the deaf or cause the blind to stumble. You must fear your God; I am the LORD.
[YLT] 'Thou dost not revile the deaf; and before the blind thou dost not put a stumbling block; and thou hast been afraid of thy God; I [am] Jehovah.