利未记2章14节

(利2:14)

[和合本] 若向耶和华献初熟之物为素祭,要献上烘了的禾穗子,就是轧了的新穗子,当作初熟之物的素祭,

[新标点] 若向耶和华献初熟之物为素祭,要献上烘了的禾穗子,就是轧了的新穗子,当作初熟之物的素祭。

[和合修] “你若献初熟之物给耶和华为素祭,就要献在火中烘过的新麦穗,就是磨碎的新谷物,当作初熟之物的素祭。

[新译本] “如果你把初熟之物作素祭献给耶和华,就要献上烘过的新麦穗,就是碾过的新谷粒,作素祭。

[当代修] “如果将初熟的谷物献给耶和华作素祭,要用烘好后压碎的新麦穗,

[现代修] 如果你献初熟的五谷给上主作素祭,要献烘过的谷粒或磨碎的麦粉。

[吕振中] 若将首熟物做素祭献与永恒主,你要献上火焙了的青穗子、轧了的新谷子、做首熟物的素祭。

[思高本] 若你给上主奉献初熟之物作素祭,应奉献火焙的新麦穗,或去壳的新谷粒,当作你初熟之物的素祭,

[文理本] 如献初熟之品于耶和华、以为素祭、必奉火烘之麦穗、既捣之新谷、


上一节  下一节


Leviticus 2:14

[GNT] When you bring to the LORD an offering of the first grain harvested, offer roasted grain or ground meal.

[BBE] And if you give a meal offering of first-fruits to the Lord, give, as your offering of first-fruits, new grain, made dry with fire, crushed new grain.

[KJV] And if thou offer a meat offering of thy firstfruits unto the LORD, thou shalt offer for the meat offering of thy firstfruits green ears of corn dried by the fire, even corn beaten out of full ears.

[NKJV] If you offer a grain offering of your firstfruits to the LORD, you shall offer for the grain offering of your firstfruits green heads of grain roasted on the fire, grain beaten from full heads.

[KJ21] And if thou offer a meat offering of thy firstfruits unto the LORD, thou shalt offer for the meat offering of thy firstfruits green ears of corn dried by the fire, even corn beaten out of full ears.

[NASB] Also if you bring a grain offering of early ripened things to the Lord, you shall bring fresh heads of grain roasted in the fire, crushed grain of new growth, for the grain offering of your early ripened produce.

[NRSV] If you bring a grain offering of first fruits to the LORD, you shall bring as the grain offering of your first fruits coarse new grain from fresh ears, parched with fire.

[WEB] "'If you offer a meal offering of first fruits to Yahweh, you shall offer for the meal offering of your first fruits fresh heads of grain parched with fire and crushed.

[ESV] "If you offer a grain offering of firstfruits to the LORD, you shall offer for the grain offering of your firstfruits fresh ears, roasted with fire, crushed new grain.

[NIV] "'If you bring a grain offering of firstfruits to the LORD, offer crushed heads of new grain roasted in the fire.

[NIrV] " 'Suppose you bring to the Lord a grain offering of the first share of your food. Then offer crushed heads of your first grain that have been cooked in fire.

[HCSB] "If you present a grain offering of firstfruits to the LORD, you must present fresh heads of grain, crushed kernels, roasted on the fire, for your grain offering of firstfruits.

[CSB] "If you present a grain offering of firstfruits to the LORD, you must present fresh heads of grain, crushed kernels, roasted on the fire, for your grain offering of firstfruits.

[AMP] If you offer a cereal offering of your firstfruits to the Lord, you shall offer for it of your firstfruits grain in the ear parched with fire, bruised and crushed grain out of the fresh and fruitful ear.

[NLT] "If you present a grain offering to the LORD from the first portion of your harvest, bring fresh grain that is coarsely ground and roasted on a fire.

[YLT] 'And if thou bring near a present of first-ripe [fruits] to Jehovah, -- of green ears, roasted with fire, beaten out [corn] of a fruitful field thou dost bring near the present of thy first-ripe [fruits],


上一节  下一节