利未记22章32节

(利22:32)

[和合本] 你们不可亵渎我的圣名,我在以色列人中,却要被尊为圣。我是叫你们成圣的耶和华。

[新标点] 你们不可亵渎我的圣名;我在以色列人中,却要被尊为圣。我是叫你们成圣的耶和华,

[和合修] 你们不可亵渎我的圣名;我在以色列人中要被尊为圣。我是使你们分别为圣的耶和华,

[新译本] 你们不可亵渎我的圣名,我在以色列人中间要被尊为圣;我是使你们分别为圣的耶和华,

[当代修] 不可亵渎我的圣名,我要在以色列人中彰显我的圣洁,我是使你们圣洁的耶和华。

[现代修] 你们不可侮辱我的圣名;以色列人民必须尊崇我为圣洁的。我是使你们成圣的上主;

[吕振中] 不可亵渎我的圣名;在以色列人之中、我要被尊为圣:我永恒主、这把你们分别为圣的,

[思高本] 不要亵渎我的圣名,叫我在以色列子民中常被尊为圣;我是使你们成圣的上主,

[文理本] 勿渎我圣名、当尊我为圣于以色列族中、我乃耶和华、使尔成圣、


上一节  下一节


Leviticus 22:32

[GNT] Do not bring disgrace on my holy name; all the people of Israel must acknowledge me to be holy. I am the LORD and I make you holy;

[BBE] And do not make my holy name common; so that it may be kept holy by the children of Israel: I am the Lord who make you holy,

[KJV] Neither shall ye profane my holy name; but I will be hallowed among the children of Israel: I am the LORD which hallow you,

[NKJV] "You shall not profane My holy name, but I will be hallowed among the children of Israel. I [am] the LORD who sanctifies you,

[KJ21] Neither shall ye profane My holy name, but I will be hallowed among the children of Israel. I am the LORD who hallow you,

[NASB] "And you shall not profane My holy name, but I will be sanctified among the sons of Israel; I am the Lord who sanctifies you,

[NRSV] You shall not profane my holy name, that I may be sanctified among the people of Israel: I am the LORD; I sanctify you,

[WEB] You shall not profane my holy name, but I will be made holy among the children of Israel. I am Yahweh who makes you holy,

[ESV] And you shall not profane my holy name, that I may be sanctified among the people of Israel. I am the LORD who sanctifies you,

[NIV] Do not profane my holy name. I must be acknowledged as holy by the Israelites. I am the LORD, who makes you holy

[NIrV] Do not treat my name as if it were not holy. The people of Israel must recognize me as the holy God. I am the Lord. I make you holy.

[HCSB] You must not profane My holy name; I must be treated as holy among the Israelites. I am the LORD who sets you apart,

[CSB] You must not profane My holy name; I must be treated as holy among the Israelites. I am the LORD who sets you apart,

[AMP] Neither shall you profane My holy name [applying it to an idol, or treating it with irreverence or contempt or as a byword]; but I will be hallowed among the Israelites. I am the Lord, Who consecrates and makes you holy,

[NLT] Do not bring shame on my holy name, for I will display my holiness among the people of Israel. I am the LORD who makes you holy.

[YLT] and ye do not pollute My holy name, and I have been hallowed in the midst of the sons of Israel; I [am] Jehovah, sanctifying you,


上一节  下一节