利未记3章10节

(利3:10)

[和合本] 两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,并肝上的网子和腰子,一概取下。

[新标点] 两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,并肝上的网子和腰子,一概取下。

[和合修] 两个肾和肾上的脂肪,即靠近肾两旁的脂肪,以及肝上的网油,连同肾一起取下。

[新译本] 两肾和肾上近腰的脂肪,和肾旁的肝叶,一起取下。

[当代修] 两个肾脏和肾脏上靠近腰部的脂肪以及肝叶。

[现代修] (编注:并于上节)

[吕振中] 两个腰子、和腰子上的脂肪、靠近腰两旁的脂肪、和肝上的附属物、连腰子、都要取下来。

[思高本] 左右两肾和两肾上靠腰部的脂肪,以及同两肾一起取出的肝叶。

[文理本] 腰间二肾与其脂、及肝网、宜悉取之、


上一节  下一节


Leviticus 3:10

[GNT] the kidneys and the fat on them, and the best part of the liver.

[BBE] And the two kidneys, with the fat on them, which is by the top part of the legs, and the fat joining the liver and the kidneys, he is to take away;

[KJV] And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away.

[NKJV] the two kidneys and the fat that [is] on them by the flanks, and the fatty lobe [attached] to the liver above the kidneys, he shall remove;

[KJ21] and the two kidneys and the fat that is upon them which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys -- it shall he take away.

[NASB] and the two kidneys with the fat that is on them, which is on the loins, and the (Or appendage on)lobe of the liver, which he shall remove with the kidneys.

[NRSV] the two kidneys with the fat that is on them at the loins, and the appendage of the liver, which you shall remove with the kidneys.

[WEB] and the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the loins, and the cover on the liver, with the kidneys, he shall take away.

[ESV] and the two kidneys with the fat that is on them at the loins and the long lobe of the liver that he shall remove with the kidneys.

[NIV] both kidneys with the fat on them near the loins, and the covering of the liver, which he will remove with the kidneys.

[NIrV] It must include both kidneys with the fat on them next to the lower back muscles. It must also include the covering of the liver. All of it must be removed together with the kidneys.

[HCSB] the two kidneys with the fat on them at the loins, and the fatty lobe of the liver above the kidneys.

[CSB] the two kidneys with the fat on them at the loins, and the fatty lobe of the liver above the kidneys.

[AMP] And the two kidneys, and the fat on them at the loins, and the appendage of the liver, which he shall take away with the kidneys.

[NLT] the two kidneys and the fat around them near the loins, and the long lobe of the liver. These must be removed with the kidneys,

[YLT] and the two kidneys, and the fat which [is] on them, which [is] on the flanks, and the redundance above the liver, (beside the kidneys he doth turn it aside),


上一节  下一节