[和合本] 又有声音从天上来说:“你是我的爱子,我喜悦你!”
[新标点] 又有声音从天上来,说:“你是我的爱子,我喜悦你。”
[和合修] 又有声音从天上来,说:“你是我的爱子,我喜爱你。”
[新译本] 又有声音从天上来说:“你是我的爱子,我喜悦你。”
[当代修] 从天上有声音说:“你是我的爱子,我甚喜悦你。”
[现代修] 从天上有声音传下来,说:“你是我亲爱的儿子,我喜爱你。”
[吕振中] 有声音从天上说:“你是我所爱的儿子(或译:我的儿子,那蒙爱者),我喜悦了你。”
[思高本] 又有声音从天上说:“你是我的爱子,我因你而喜悦。”
[文理本] 自天有声云、尔乃我之爱子、我所欣悦者、○
[GNT] And a voice came from heaven, "You are my own dear Son. I am pleased with you."
[BBE] And a voice came out of heaven, You are my dearly loved Son, with whom I am well pleased.
[KJV] And there came a voice from heaven, saying, Thou art my beloved Son, in whom I am well pleased.
[NKJV] Then a voice came from heaven, "You are My beloved Son, in whom I am well pleased."
[KJ21] And there came a voice from Heaven, saying, "THOU ART MY BELOVED SON, IN WHOM I AM WELL PLEASED."
[NASB] and a voice came from the heavens: "You are My beloved Son; in You I (Or delight)am well pleased."
[NRSV] And a voice came from heaven, "You are my Son, the Beloved; with you I am well pleased."
[WEB] A voice came out of the sky, "You are my beloved Son, in whom I am well pleased."
[ESV] And a voice came from heaven, "You are my beloved Son; with you I am well pleased."
[NIV] And a voice came from heaven: "You are my Son, whom I love; with you I am well pleased."
[NIrV] A voice spoke to him from heaven. It said, "You are my Son, and I love you. I am very pleased with you."
[HCSB] And a voice came from heaven: You are My beloved Son; I take delight in You!
[CSB] And a voice came from heaven: You are My beloved Son; I take delight in You!
[AMP] And there came a voice out from within heaven, You are My Beloved Son; in You I am well pleased. [Ps. 2:7; Isa. 42:1.]
[NLT] And a voice from heaven said, "You are my dearly loved Son, and you bring me great joy."
[YLT] and a voice came out of the heavens, 'Thou art My Son -- the Beloved, in whom I did delight.'