马可福音4章8节

(可4:8)

[和合本] 又有落在好土里的,就发生长大,结实有三十倍的,有六十倍的,有一百倍的。”

[新标点] 又有落在好土里的,就发生长大,结实有三十倍的,有六十倍的,有一百倍的”;

[和合修] 又有的落在好土里,就发芽长大,结出果实,有三十倍的,有六十倍的,有一百倍的。”

[新译本] 有的落在好土里,就生长繁茂,结出果实,有三十倍的、有六十倍的、有一百倍的。”

[当代修] 有些落在沃土里,就发芽生长,结出果实,收成多达三十倍、六十倍、一百倍!”

[现代修] 有些种子落在好的土壤里,长大成熟,结实累累,有的收成三十倍,有的六十倍,有的一百倍。”

[吕振中] 另有的落到好土里,发生长大,结着果实,结成了三十倍、六十倍、一百倍。”;

[思高本] 有的落在好地里,就长大成熟,结了果实,有的结三十倍,有的六十倍,有的一百倍。”

[文理本] 有落沃壤者、发生滋长、结实三十倍、六十倍、百倍焉、


上一节  下一节


Mark 4:8

[GNT] But some seeds fell in good soil, and the plants sprouted, grew, and bore grain: some had thirty grains, others sixty, and others one hundred."

[BBE] And some, falling on good earth, gave fruit, coming up and increasing, and giving thirty, sixty, and a hundred times as much.

[KJV] And other fell on good ground, and did yield fruit that sprang up and increased; and brought forth, some thirty, and some sixty, and some an hundred.

[NKJV] "But other [seed] fell on good ground and yielded a crop that sprang up, increased and produced: some thirtyfold, some sixty, and some a hundred."

[KJ21] And other fell on good ground; and it yielded fruit that sprang up and increased and brought forth: some thirty, and some sixty, and some a hundredfold."

[NASB] Other seeds fell into the good soil, and as they grew up and increased, they yielded a crop and produced thirty, sixty, and a hundred times as much. "

[NRSV] Other seed fell into good soil and brought forth grain, growing up and increasing and yielding thirty and sixty and a hundredfold."

[WEB] Others fell into the good ground, and yielded fruit, growing up and increasing. Some produced thirty times, some sixty times, and some one hundred times as much."

[ESV] And other seeds fell into good soil and produced grain, growing up and increasing and yielding thirtyfold and sixtyfold and a hundredfold."

[NIV] Still other seed fell on good soil. It came up, grew and produced a crop, multiplying thirty, sixty, or even a hundred times."

[NIrV] Still other seed fell on good soil. It grew up and produced a crop 30, 60, or even 100 times more than the farmer planted."

[HCSB] Still others fell on good ground and produced a crop that increased 30, 60, and 100 times [what was sown]."

[CSB] Still others fell on good ground and produced a crop that increased 30, 60, and 100 times [what was sown]."

[AMP] And other seed [of the same kind] fell into good (well-adapted) soil and brought forth grain, growing up and increasing, and yielded up to thirty times as much, and sixty times as much, and even a hundred times as much as had been sown.

[NLT] Still other seeds fell on fertile soil, and they sprouted, grew, and produced a crop that was thirty, sixty, and even a hundred times as much as had been planted!"

[YLT] and other fell to the good ground, and was giving fruit, coming up and increasing, and it bare, one thirty-fold, and one sixty, and one an hundred.'


上一节  下一节