马可福音6章12节

(可6:12)

[和合本] 门徒就出去传道,叫人悔改,

[新标点] 门徒就出去传道,叫人悔改,

[和合修] 使徒就出去传道,叫人悔改,

[新译本] 门徒就出去传道,叫人悔改,

[当代修] 使徒便出去传道,劝人悔改,

[现代修] 他们就出去传道,劝人悔改。

[吕振中] 门徒就出去宣传,叫人悔改;

[思高本] 他们就出去宣讲,使人悔改,

[文理本] 门徒遂往、宣言人宜改悔、


上一节  下一节


Mark 6:12

[GNT] So they went out and preached that people should turn away from their sins.

[BBE] And they went out, preaching the need for a change of heart in men.

[KJV] And they went out, and preached that men should repent.

[NKJV] So they went out and preached that [people] should repent.

[KJ21] And they went out and preached that men should repent.

[NASB] And they went out and (Or proclaimed as heralds)preached that people are to repent.

[NRSV] So they went out and proclaimed that all should repent.

[WEB] They went out and preached that people should repent.

[ESV] So they went out and proclaimed that people should repent.

[NIV] They went out and preached that people should repent.

[NIrV] They went out. And they preached that people should turn away from their sins.

[HCSB] So they went out and preached that people should repent.

[CSB] So they went out and preached that people should repent.

[AMP] So they went out and preached that men should repent [that they should change their minds for the better and heartily amend their ways, with abhorrence of their past sins].

[NLT] So the disciples went out, telling everyone they met to repent of their sins and turn to God.

[YLT] And having gone forth they were preaching that [men] might reform,


上一节  下一节