马可福音9章47节

(可9:47)

[和合本] 倘若你一只眼叫你跌倒,就去掉它。你只有一只眼进入 神的国,强如有两只眼被丢在地狱里。

[新标点] 倘若你一只眼叫你跌倒,就去掉它;你只有一只眼进入 神的国,强如有两只眼被丢在地狱里。

[和合修] 如果你一只眼使你跌倒,就去掉它;你只有一只眼进入 神的国,比有两只眼被扔进地狱里还好。

[新译本] 如果你的一只眼睛使你犯罪,就把它挖出来。你只有一只眼睛进上帝的国,总比你有两只眼睛而被丢在地狱里好得多,

[当代修] 如果你的一只眼睛使你犯罪,就剜掉它!独眼进上帝的国,胜过双目健全却被丢进地狱。

[现代修] 如果你的一只眼睛使你犯罪,把它挖出来!缺了一只眼睛而进入上帝国,比双眼齐全被扔进地狱里好多了。

[吕振中] 倘若你的一只眼使你绊跌,把它去掉吧;你独眼进上帝的国,比有两只眼而被丢在地狱(或译:‘垃圾坑’;希腊文作‘欣嫩子谷’)里倒好呢。

[思高本] 倘若你的眼使你跌倒,剜出它来!你一只眼进入天主的国,比有两只眼被投入地狱里更好,

[文理本] 傥尔一目陷尔、则去之、宁一目而进上帝国、胜有二目投于地狱、


上一节  下一节


Mark 9:47

[GNT] And if your eye makes you lose your faith, take it out! It is better for you to enter the Kingdom of God with only one eye than to keep both eyes and be thrown into hell.

[BBE] And if your eye is a cause of trouble to you, take it out: it is better for you to go into the kingdom of God with one eye than, having two eyes, to go into hell,

[KJV] And if thine eye offend thee, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire:

[NKJV] "And if your eye causes you to sin, pluck it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye, rather than having two eyes, to be cast into hell fire --

[KJ21] And if thine eye cause thee to fall, pluck it out. It is better for thee to enter into the Kingdom of God with one eye than, having two eyes, to be cast into hell fire,

[NASB] And if your eye is causing you to sin, throw it away; it is better for you to enter the kingdom of God with one eye, than, having two eyes, to be thrown into (Gr Gehenna hell,

[NRSV] And if your eye causes you to stumble, tear it out; it is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and to be thrown into hell,

[WEB] If your eye causes you to stumble, cast it out. It is better for you to enter into God's Kingdom with one eye, rather than having two eyes to be cast into the Gehenna[*]of fire,[*or, Hell]

[ESV] And if your eye causes you to sin, tear it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than with two eyes to be thrown into hell,

[NIV] And if your eye causes you to sin, pluck it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell,

[NIrV] "If your eye causes you to sin, poke it out. It would be better for you to enter God's kingdom with only one eye than to have two eyes and be thrown into hell.

[HCSB] And if your eye causes your downfall, gouge it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell,

[CSB] And if your eye causes your downfall, gouge it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell,

[AMP] "And if your eye is causing you to stumble [fig., to sin], cast it out! It is better for you to enter into the kingdom of God one-eyed, than having two eyes, to be cast into the hell [Gr., gehenna] of the fire [or, the fiery hell],

[NLT] And if your eye causes you to sin, gouge it out. It's better to enter the Kingdom of God with only one eye than to have two eyes and be thrown into hell,

[YLT] And if thine eye may cause thee to stumble, cast it out; it is better for thee one-eyed to enter into the reign of God, than having two eyes, to be cast to the gehenna of the fire --


上一节  下一节