启示录1章6节

(启1:6)

[和合本] 又使我们成为国民,作他父 神的祭司。但愿荣耀、权能归给他,直到永永远远。阿们!

[新标点] 又使我们成为国民,作他父 神的祭司。但愿荣耀、权能归给他,直到永永远远。阿们!

[和合修] 又使我们成为国度,作他父 神的祭司。愿荣耀、权能归给他,直到永永远远【有古卷是“直到永远”】。阿们!

[新译本] 又使我们成为国度,作他父上帝的祭司。愿荣耀权能都归给他,直到永永远远。阿们。

[当代修] 使我们成为祭司的国度{注*}来事奉祂的父上帝。愿祂得到一切荣耀和权柄,一直到永永远远。阿们!*{注:“成为祭司的国度”或译“成为国度,做祭司”。}

[现代修] 使我们成为祭司的国度,来事奉他的父上帝。愿荣耀和权能归于耶稣基督,世世无穷!阿们。

[吕振中] 又使我们成国为祭司、可亲近他的父上帝。愿荣耀权能归于他、世世无穷!阿们(即:诚心所愿)。

[思高本] 使我们成为国度,成为侍奉他的天主和父的司祭的那位,直到万世万代。阿们。

[文理本] 使我侪为国、为其父上帝之祭司、愿荣与权归之、以至世世、阿们、


上一节  下一节


Revelation 1:6

[GNT] and made us a kingdom of priests to serve his God and Father. To Jesus Christ be the glory and power forever and ever! Amen.

[BBE] And has made us to be a kingdom and priests to his God and Father; to him let glory and power be given for ever and ever. So be it.

[KJV] And hath made us kings and priests unto God and his Father; to him be glory and dominion for ever and ever. Amen.

[NKJV] and has made us kings and priests to His God and Father, to Him [be] glory and dominion forever and ever. Amen.

[KJ21] and hath made us kings and priests unto God and His Father, to Him be glory and dominion for ever and ever. Amen.

[NASB] and He made us into a kingdom, priests to (Or God and His Father)His God and Father—to Him be the glory and the dominion forever and ever. Amen.

[NRSV] and made us to be a kingdom, priests serving his God and Father, to him be glory and dominion forever and ever. Amen.

[WEB] and he made us to be a Kingdom, priests to his God and Father—to him be the glory and the dominion forever and ever. Amen.

[ESV] and made us a kingdom, priests to his God and Father, to him be glory and dominion forever and ever. Amen.

[NIV] and has made us to be a kingdom and priests to serve his God and Father--to him be glory and power for ever and ever! Amen.

[NIrV] He has made us members of his royal family. He has made us priests who serve his God and Father. Give him glory and power for ever and ever! Amen.

[HCSB] Look! He is coming with the clouds, and every eye will see Him, including those who pierced Him. And all the families of the earth will mourn over Him. This is certain. Amen.

[CSB] Look! He is coming with the clouds, and every eye will see Him, including those who pierced Him. And all the families of the earth will mourn over Him. This is certain. Amen.

[AMP] And formed us into a kingdom (a royal race), priests to His God and Father--to Him be the glory and the power and the majesty and the dominion throughout the ages and forever and ever. Amen (so be it). [Exod. 19:6; Isa. 61:6.]

[NLT] He has made us a Kingdom of priests for God his Father. All glory and power to him forever and ever! Amen.

[YLT] and did make us kings and priests to his God and Father, to him [is] the glory and the power to the ages of the ages! Amen.


上一节  下一节