启示录13章17节

(启13:17)

[和合本] 除了那受印记、有了兽名或有兽名数目的,都不得作买卖。

[新标点] 除了那受印记、有了兽名或有兽名数目的,都不得做买卖。

[和合修] 这样,除了那有印记,有兽的名或有兽名数字的,都不得买或卖。

[新译本] 这记号就是兽的名字或兽名的数字,除了那有记号的,谁也不能买,谁也不能卖。

[当代修] 凡没有盖上怪兽印记的,就是没有怪兽的名字或代号的,都不能做买卖。

[现代修] 这印记就是那兽的名字或代表名字的数字;没有这印记的,就不能做买卖。

[吕振中] 叫人、除非有印记、有兽的名或兽名的数目的印记、就不能买,也不能卖。

[思高本] 如此,除非有这印号的,就是有那兽的名字或它名字的数字,谁也不能买,谁也不能卖。

[文理本] 若无其印志、即兽之名、或其名之数、则不得买与卖也、


上一节  下一节


Revelation 13:17

[GNT] No one could buy or sell without this mark, that is, the beast's name or the number that stands for the name.

[BBE] So that no man might be able to do trade but he who has the mark, even the name of the beast or the number of his name.

[KJV] And that no man might buy or sell, save he that had the mark, or the name of the beast, or the number of his name.

[NKJV] and that no one may buy or sell except one who has the mark or the name of the beast, or the number of his name.

[KJ21] that no man might buy or sell, save he that had the mark or the name of the beast or the number of his name.

[NASB] and he decrees that no one will be able to buy or to sell, except the one who has the mark, either the name of the beast or the number of his name.

[NRSV] so that no one can buy or sell who does not have the mark, that is, the name of the beast or the number of its name.

[WEB] and that no one would be able to buy or to sell, unless he has that mark, which is the name of the beast or the number of his name.

[ESV] so that no one can buy or sell unless he has the mark, that is, the name of the beast or the number of its name.

[NIV] He also forced everyone, small and great, rich and poor, free and slave, to receive a mark on his right hand or on his forehead,

[NIrV] They could not buy or sell anything unless they had the mark. The mark is the name of the beast or the number of his name.

[HCSB] so that no one can buy or sell unless he has the mark: the beast's name or the number of his name.

[CSB] so that no one can buy or sell unless he has the mark: the beast's name or the number of his name.

[AMP] So that no one will have power to buy or sell unless he bears the stamp (mark, inscription), [that is] the name of the beast or the number of his name.

[NLT] And no one could buy or sell anything without that mark, which was either the name of the beast or the number representing his name.

[YLT] and that no one may be able to buy, or to sell, except he who is having the mark, or the name of the beast, or the number of his name.


上一节  下一节