启示录13章18节

(启13:18)

[和合本] 在这里有智慧。凡有聪明的,可以算计兽的数目,因为这是人的数目,它的数目是六百六十六。

[新标点] 在这里有智慧:凡有聪明的,可以算计兽的数目;因为这是人的数目,它的数目是六百六十六。

[和合修] 在此,要有智慧:让有悟性的人解开兽的数目吧,因为这是一个人的数字,那数字是六百六十六。

[新译本] 在这里要有智慧。有悟性的人,就让他计算兽的数字,因为这是人的数字,它的数字是六百六十六。

[当代修] 这里藏有玄机,聪明的人可以计算那怪兽的代号,因为那是一个人的代号,是“六百六十六”。

[现代修] 这里需要有智慧。凡是聪明人都能够算出兽的数字,因为这数字代表一个人。这数字是六百六十六。

[吕振中] 这里就是需要智慧的地方。有心思的人可以计算这兽的数目;因为这是一个人名的数目:其数目是六百六十六。

[思高本] 在这里应有智慧:凡有明悟的,就让他计算一下那兽的数字,因为是人的数字,它的数字是六百六十六。

[文理本] 智在于此、有颖悟者、可以计兽之数、盖人数也、即六百六十有六、


上一节  下一节


Revelation 13:18

[GNT] This calls for wisdom. Whoever is intelligent can figure out the meaning of the number of the beast, because the number stands for the name of someone. Its number is 666.

[BBE] Here is wisdom. He who has knowledge let him get the number of the beast; because it is the number of a man: and his number is Six hundred and sixty-six.

[KJV] Here is wisdom. Let him that hath understanding count the number of the beast: for it is the number of a man; and his number is Six hundred threescore and six.

[NKJV] Here is wisdom. Let him who has understanding calculate the number of the beast, for it is the number of a man: His number [is] 666.

[KJ21] Here is wisdom: Let him that hath understanding count the number of the beast, for it is the number of a man; and his number is six hundred threescore and six.

[NASB] Here is wisdom. Let him who has understanding calculate the number of the beast, for the number is that of a (Or human)man; and his number is (I.e., spelled out in Gr as 600 + 60 + 6; one early ms has the letters for 616)six hundred and sixty-six.

[NRSV] This calls for wisdom: let anyone with understanding calculate the number of the beast, for it is the number of a person. Its number is six hundred sixty-six.

[WEB] Here is wisdom. He who has understanding, let him calculate the number of the beast, for it is the number of a man. His number is six hundred sixty-six.

[ESV] This calls for wisdom: let the one who has understanding calculate the number of the beast, for it is the number of a man, and his number is 666.

[NIV] so that no one could buy or sell unless he had the mark, which is the name of the beast or the number of his name.

[NIrV] Here is a problem that you have to be wise to figure out. If you can, figure out what the beast's number means. It is man's number. His number is 666.

[HCSB] Here is wisdom: The one who has understanding must calculate the number of the beast, because it is the number of a man. His number is 666.

[CSB] Here is wisdom: The one who has understanding must calculate the number of the beast, because it is the number of a man. His number is 666.

[AMP] Here is [room for] discernment [a call for the wisdom of interpretation]. Let anyone who has intelligence (penetration and insight enough) calculate the number of the beast, for it is a human number [the number of a certain man]; his number is 666.

[NLT] Wisdom is needed here. Let the one with understanding solve the meaning of the number of the beast, for it is the number of a man. His number is 666.

[YLT] Here is the wisdom! He who is having the understanding, let him count the number of the beast, for the number of a man it is, and its number [is] six hundred and sixty six.


上一节  下一节