启示录21章24节

(启21:24)

[和合本] 列国要在城的光里行走,地上的君王必将自己的荣耀归与那城。

[新标点] 列国要在城的光里行走;地上的君王必将自己的荣耀归与那城。

[和合修] 列国要藉着城的光行走;地上的君王要把自己的荣耀带给那城。

[新译本] 列国要借着城的光行走,地上的众王要把他们的荣华带到这城来。

[当代修] 万民要在圣城的光中行走,地上的君王也要将他们的荣耀带进圣城。

[现代修] 世上各国都要藉着这光行走;地上的君王要把他们的荣华带到这城来。

[吕振中] 列国必靠着她的光而行;地上的君王必将他们的光荣带进城。

[思高本] 万民都要藉着她的光行走,世上的君王也要把自己的光荣带到她内。

[文理本] 列邦将藉其光而行、世上诸王、以其荣归之、


上一节  下一节


Revelation 21:24

[GNT] The peoples of the world will walk by its light, and the kings of the earth will bring their wealth into it.

[BBE] And the nations will go in its light: and the kings of the earth will take their glory into it.

[KJV] And the nations of them which are saved shall walk in the light of it: and the kings of the earth do bring their glory and honour into it.

[NKJV] And the nations of those who are saved shall walk in its light, and the kings of the earth bring their glory and honor into it.

[KJ21] And the nations of them that are saved shall walk in the light of it, and the kings of the earth bring their glory and honor into it.

[NASB] The nations will walk by its light, and the kings of the earth (Lit bring)will bring their glory into it.

[NRSV] The nations will walk by its light, and the kings of the earth will bring their glory into it.

[WEB] The nations will walk in its light. The kings of the earth bring the glory and honor of the nations into it.

[ESV] By its light will the nations walk, and the kings of the earth will bring their glory into it,

[NIV] The city does not need the sun or the moon to shine on it, for the glory of God gives it light, and the Lamb is its lamp.

[NIrV] The nations will walk by the light of the city. The kings of the world will bring their glory into it.

[HCSB] The nations will walk in its light, and the kings of the earth will bring their glory into it.

[CSB] The nations will walk in its light, and the kings of the earth will bring their glory into it.

[AMP] The nations shall walk by its light and the rulers and leaders of the earth shall bring into it their glory.

[NLT] The nations will walk in its light, and the kings of the world will enter the city in all their glory.

[YLT] and the nations of the saved in its light shall walk, and the kings of the earth do bring their glory and honour into it,


上一节  下一节