启示录21章8节

(启21:8)

[和合本] 惟有胆怯的、不信的、可憎的、杀人的、淫乱的、行邪术的、拜偶像的和一切说谎话的,他们的份就在烧着硫磺的火湖里,这是第二次的死。”

[新标点] 惟有胆怯的、不信的、可憎的、杀人的、淫乱的、行邪术的、拜偶像的,和一切说谎话的,他们的分就在烧着硫磺的火湖里;这是第二次的死。”

[和合修] 至于胆怯的、不信的、可憎的、杀人的、淫乱的、行邪术的、拜偶像的和一切说谎话的人,他们将在烧着硫磺的火湖里有份;这是第二次的死。”

[新译本] 只是那些胆怯的、不信的、可憎的、杀人的、淫乱的、行邪术的、拜偶像的和所有说谎的人,他们的分是在烧着硫磺的火湖里。这就是第二次的死。”

[当代修] 至于那些胆怯的、不信的、行为可憎的、杀人的、淫乱的、行邪术的、拜偶像的和所有说谎的,他们的结局是被丢进硫磺火湖里,这就是第二次的死。”

[现代修] 但是那些胆怯、背信、腐败、杀人、淫乱、行邪术、拜偶像,和所有说谎的人,有火和硫磺燃烧着的湖在等着他们;那就是第二次的死。”

[吕振中] 惟独那些胆怯的、没有信心的、可憎的、杀人的、做男倡或嫖妓的、行邪术的、拜偶像的、和一切说假话的人,他们的分儿是在那有火跟硫磺烧着的湖里:就是第二次的死。”

[思高本] 可是,为那些怯懦的、失信的、可耻的、杀人的、奸淫的、行邪术的、拜偶像的,以及一切撒谎的人,他们的地方是在烈火与硫磺燃烧着的坑中:这就是第二次死亡。”

[文理本] 但畏怯、不信、可憎、凶杀、淫乱、巫术、拜像、及凡言诳之人、其分乃在焚火与硫之湖、此即二次之死也、○


上一节  下一节


Revelation 21:8

[GNT] But cowards, traitors, perverts, murderers, the immoral, those who practice magic, those who worship idols, and all liars-the place for them is the lake burning with fire and sulfur, which is the second death."

[BBE] But those who are full of fear and without faith, the unclean and takers of life, those who do the sins of the flesh, and those who make use of evil powers or who give worship to images, and all those who are false, will have their part in the sea of eve

[KJV] But the fearful, and unbelieving, and the abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which burneth with fire and brimstone: which is the second death.

[NKJV] "But the cowardly, unbelieving, abominable, murderers, sexually immoral, sorcerers, idolaters, and all liars shall have their part in the lake which burns with fire and brimstone, which is the second death."

[KJ21] But the fearful, and unbelieving, and the abominable, and murderers,and whoremongers, and sorcerers, and idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which burneth with fire and brimstone, which is the second death."

[NASB] But for the cowardly, and (Or untrustworthy)unbelieving, and abominable, and murderers, and sexually immoral persons, and sorcerers, and idolaters, and all liars, their part will be in the lake that burns with fire and (I.e., burning sulfur)brimstone, which is the second death."

[NRSV] But as for the cowardly, the faithless, the polluted, the murderers, the fornicators, the sorcerers, the idolaters, and all liars, their place will be in the lake that burns with fire and sulfur, which is the second death."

[WEB] But for the cowardly, unbelieving, sinners, abominable, murderers, sexually immoral, sorcerers,[*]idolaters, and all liars, their part is in the lake that burns with fire and sulfur, which is the second death."[*The word for "sorcerers" here also includes users of potions and drugs.]

[ESV] But as for the cowardly, the faithless, the detestable, as for murderers, the sexually immoral, sorcerers, idolaters, and all liars, their portion will be in the lake that burns with fire and sulfur, which is the second death."

[NIV] He who overcomes will inherit all this, and I will be his God and he will be my son.

[NIrV] "But others will have their place in the lake of fire that burns with sulfur. Those who are afraid and those who do not believe will be there. Murderers and those who pollute themselves will join them. Those who commit sexual sins and those who practice witchcraft will go there. Those who worship statues of gods and all who tell lies will be there too. It is the second death."

[HCSB] But the cowards, unbelievers, vile, murderers, sexually immoral, sorcerers, idolaters, and all liars-- their share will be in the lake that burns with fire and sulfur, which is the second death."

[CSB] But the cowards, unbelievers, vile, murderers, sexually immoral, sorcerers, idolaters, and all liars-- their share will be in the lake that burns with fire and sulfur, which is the second death."

[AMP] But as for the cowards and the ignoble and the contemptible and the cravenly lacking in courage and the cowardly submissive, and as for the unbelieving and faithless, and as for the depraved and defiled with abominations, and as for murderers and the lewd and adulterous and the practicers of magic arts and the idolaters (those who give supreme devotion to anyone or anything other than God) and all liars (those who knowingly convey untruth by word or deed)--[all of these shall have] their part in the lake that blazes with fire and brimstone. This is the second death. [Isa. 30:33.]

[NLT] "But cowards, unbelievers, the corrupt, murderers, the immoral, those who practice witchcraft, idol worshipers, and all liars-- their fate is in the fiery lake of burning sulfur. This is the second death."

[YLT] and to fearful, and unstedfast, and abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and idolaters, and all the liars, their part [is] in the lake that is burning with fire and brimstone, which is a second death.'


上一节  下一节