哈巴谷书2章18节

(哈2:18)

[和合本] 雕刻的偶像,人将它刻出来,有什么益处呢?铸造的偶像,就是虚谎的师傅。制造者倚靠这哑巴偶像有什么益处呢?

[新标点] 雕刻的偶像,人将它刻出来,有什么益处呢?铸造的偶像就是虚谎的师傅。制造者倚靠这哑巴偶像有什么益处呢?

[和合修] 偶像有什么益处呢?制造者雕刻它,铸成偶像,作虚假的教师;制造者倚靠的是自己所做的哑巴偶像。

[新译本] 雕刻的像有什么用处呢?不过是匠人雕刻出来的;铸造的像、虚假的教师,有什么用处呢?匠人竟倚靠自己所做,那不能说话的假神。

[当代修] “雕刻的偶像有什么益处?骗人的铸像有什么用处?制造者竟信靠自己造的哑巴偶像!

[现代修] 偶像有什么用呢?它只是人所造的;除了说谎,它说不出什么来。造它的人去相信它,到底有什么益处呢?它连话都不会说!

[吕振中] 雕刻的偶像、塑造它的将它刻成、有什么益处?铸造的偶像、虚假的导师、塑造它的将它塑成、造座哑巴神像去倚靠它、有什么益处?

[思高本] (偶像的祸患)雕像有何用处,竟使工匠雕刻它?铸像,即撒谎之师,又有何用,竟值得制造它的人依赖它?他不是为自己制造了哑像?

[文理本] 工师雕像、于制造者何益之有、铸偶乃伪师、制造者恃此喑哑之像、何益之有、


上一节  下一节


Habakkuk 2:18

[GNT] What's the use of an idol? It is only something that a human being has made, and it tells you nothing but lies. What good does it do for its maker to trust it-a god that can't even talk!

[BBE] What profit is the pictured image to its maker? and as for the metal image, the false teacher, why does its maker put his faith in it, making false gods without a voice?

[KJV] What profiteth the graven image that the maker thereof hath graven it; the molten image, and a teacher of lies, that the maker of his work trusteth therein, to make dumb idols?

[NKJV] " What profit is the image, that its maker should carve it, The molded image, a teacher of lies, That the maker of its mold should trust in it, To make mute idols?

[KJ21] "What profiteth the graven image that the maker thereof hath graven it, the molten image and a teacher of lies, that the maker of his work trusteth therein to make dumb idols?

[NASB] "What benefit is a carved image when its maker has carved it, Or a cast metal image, a teacher of falsehood? For its maker trusts in his own handiwork When he fashions speechless idols.

[NRSV] What use is an idol once its maker has shaped it-- a cast image, a teacher of lies? For its maker trusts in what has been made, though the product is only an idol that cannot speak!

[WEB] "What value does the engraved image have, that its maker has engraved it; the molten image, even the teacher of lies, that he who fashions its form trusts in it, to make mute idols?

[ESV] "What profit is an idol when its maker has shaped it, a metal image, a teacher of lies? For its maker trusts in his own creation when he makes speechless idols!

[NIV] "Of what value is an idol, since a man has carved it? Or an image that teaches lies? For he who makes it trusts in his own creation; he makes idols that cannot speak.

[NIrV] "If someone carves a statue of a god, what is it worth? What value is there in a god that teaches lies? The one who trusts in another god worships his own creation. He makes statues of gods that can't speak.

[HCSB] What use is a carved idol after its craftsman carves it? It is [only] a cast image, a teacher of lies. For the one who crafts its shape trusts in it and makes idols that cannot speak.

[CSB] What use is a carved idol after its craftsman carves it? It is [only] a cast image, a teacher of lies. For the one who crafts its shape trusts in it and makes idols that cannot speak.

[AMP] What profit is the graven image when its maker has formed it? It is only a molten image and a teacher of lies. For the maker trusts in his own creations [as his gods] when he makes dumb idols.

[NLT] "What good is an idol carved by man, or a cast image that deceives you? How foolish to trust in your own creation-- a god that can't even talk!

[YLT] What profit hath a graven image given That its former hath graven it? A molten image and teacher of falsehood, That trusted hath the former on his own formation -- to make dumb idols?


上一节  下一节