[和合本] 人的仇敌就是自己家里的人。
[新标点] 人的仇敌就是自己家里的人。
[和合修] 人的仇敌就是自己家里的人。’
[新译本] 人的仇敌就是自己的家人。
[当代修] 家人之间反目成仇。
[现代修] 人的仇敌就是自己家里的人。
[吕振中] 人的仇敌竟是他自己家里的人。
[思高本] 所以,人的仇敌,就是自己的家人。
[文理本] 而仇敌即家人矣、
[GNT] your worst enemies will be the members of your own family.
[BBE] And a man will be hated by those of his house.
[KJV] And a man's foes shall be they of his own household.
[NKJV] "and 'a man's enemies will be those of his [own] household.'
[KJ21] And `a man's foes shall be they of his own household.'
[NASB] and a person 's enemies will be the members of his household .
[NRSV] and one's foes will be members of one's own household.
[WEB] A man's foes will be those of his own household.
[ESV] And a person's enemies will be those of his own household.
[NIV] a man's enemies will be the members of his own household.'
[NIrV] A man's enemies will be the members of his own family.' --(Micah 7:6)
[HCSB] and a man's enemies will be the members of his household.
[CSB] and a man's enemies will be the members of his household.
[AMP] And a man's foes will be they of his own household. [Mic. 7:6.]
[NLT] Your enemies will be right in your own household!'
[YLT] and the enemies of a man are those of his household.