马太福音10章6节

(太10:6)

[和合本] 宁可往以色列家迷失的羊那里去。

[新标点] 宁可往以色列家迷失的羊那里去。

[和合修] 宁可往以色列家迷失的羊那里去。

[新译本] 却要到以色列家的迷羊那里去。

[当代修] 要到以色列人当中寻找迷失的羊。

[现代修] 你们要到以色列人中迷失的羊群那里去。

[吕振中] 宁可去找以色列家失掉的羊。

[思高本] 你们宁可往以色列家迷失了的羊那里去。

[文理本] 宁就以色列家之亡羊也、


上一节  下一节


Matthew 10:6

[GNT] Instead, you are to go to the lost sheep of the people of Israel.

[BBE] But go to the wandering sheep of the house of Israel,

[KJV] But go rather to the lost sheep of the house of Israel.

[NKJV] "But go rather to the lost sheep of the house of Israel.

[KJ21] But go rather to the lost sheep of the house of Israel.

[NASB] but rather go to the lost sheep of the house of Israel.

[NRSV] but go rather to the lost sheep of the house of Israel.

[WEB] Rather, go to the lost sheep of the house of Israel.

[ESV] but go rather to the lost sheep of the house of Israel.

[NIV] Go rather to the lost sheep of Israel.

[NIrV] Instead, go to the people of Israel. They are like sheep that have become lost.

[HCSB] Instead, go to the lost sheep of the house of Israel.

[CSB] Instead, go to the lost sheep of the house of Israel.

[AMP] But go rather to the lost sheep of the house of Israel.

[NLT] but only to the people of Israel-- God's lost sheep.

[YLT] and be going rather unto the lost sheep of the house of Israel.


上一节  下一节