马太福音13章25节

(太13:25)

[和合本] 及至人睡觉的时候,有仇敌来,将稗子撒在麦子里就走了。

[新标点] 及至人睡觉的时候,有仇敌来,将稗子撒在麦子里就走了。

[和合修] 在人睡觉的时候,他的仇敌来,把杂草撒在麦子里就走了。

[新译本] 人们睡了的时候,他的仇敌来把稗子撒在麦子中间,就走了。

[当代修] 人们睡觉的时候,仇敌过来把毒麦撒在他的麦田里,就走了。

[现代修] 大家睡觉的时候,敌人来了,把稗子撒在麦子中间,就走了。

[吕振中] 人们睡觉的时候、他的仇敌就来,将稗子加撒在麦子中间,走了。

[思高本] 但在人睡觉的时候,他的仇人来,在麦子中间撒上莠子,就走了。

[文理本] 寝时敌至、播稗麦中而去、


上一节  下一节


Matthew 13:25

[GNT] One night, when everyone was asleep, an enemy came and sowed weeds among the wheat and went away.

[BBE] But while men were sleeping, one who had hate for him came and put evil seeds among the grain, and went away.

[KJV] But while men slept, his enemy came and sowed tares among the wheat, and went his way.

[NKJV] "but while men slept, his enemy came and sowed tares among the wheat and went his way.

[KJ21] but while men slept, his enemy came and sowed tares among the wheat, and went his way.

[NASB] But while his men were sleeping, his enemy came and sowed (Prob. darnel, a weed resembling wheat weeds among the wheat, and left.

[NRSV] but while everybody was asleep, an enemy came and sowed weeds among the wheat, and then went away.

[WEB] but while people slept, his enemy came and sowed darnel weeds[*]also among the wheat, and went away.[*darnel is a weed grass (probably bearded darnel or lolium temulentum) that looks very much like wheat until it is mature, when the difference becomes very apparent.]

[ESV] but while his men were sleeping, his enemy came and sowed weeds among the wheat and went away.

[NIV] But while everyone was sleeping, his enemy came and sowed weeds among the wheat, and went away.

[NIrV] But while everyone was sleeping, his enemy came. The enemy planted weeds among the wheat and then went away.

[HCSB] But while people were sleeping, his enemy came, sowed weeds among the wheat, and left.

[CSB] But while people were sleeping, his enemy came, sowed weeds among the wheat, and left.

[AMP] But while he was sleeping, his enemy came and sowed also darnel (weeds resembling wheat) among the wheat, and went on his way.

[NLT] But that night as the workers slept, his enemy came and planted weeds among the wheat, then slipped away.

[YLT] and, while men are sleeping, his enemy came and sowed darnel in the midst of the wheat, and went away,


上一节  下一节