马太福音14章36节

(太14:36)

[和合本] 只求耶稣准他们摸他的衣裳繸子,摸着的人就都好了。

[新标点] 只求耶稣准他们摸他的衣裳繸子;摸着的人就都好了。

[和合修] 求耶稣让他们只摸一摸他的衣裳䍁子,摸着的人就都好了。

[新译本] 求耶稣让他们只摸一摸他衣服的繸子,摸着的人就都痊愈了。

[当代修] 求耶稣让他们摸一摸祂衣裳的穗边,所有摸过的病人都好了。

[现代修] 他们要求耶稣让病人只摸一摸他外袍的衣角;所有摸着的人都得到医治。

[吕振中] 求耶稣让他们只摸他的衣裳繸子。凡摸着的,便得了救治。

[思高本] 求耶稣让他们只摸摸他的衣边;凡摸着的,就痊愈了。

[文理本] 第求扪其衣缘、扪者皆愈、


上一节  下一节


Matthew 14:36

[GNT] They begged him to let the sick at least touch the edge of his cloak; and all who touched it were made well.

[BBE] With the request that they might only put their hands on the edge of his robe: and all those who did so were made well.

[KJV] And besought him that they might only touch the hem of his garment: and as many as touched were made perfectly whole.

[NKJV] and begged Him that they might only touch the hem of His garment. And as many as touched [it] were made perfectly well.

[KJ21] And they besought Him that they might only touch the hem of His garment. And as many as touched were made perfectly whole.

[NASB] and they pleaded with Him that they might just touch the (Or tassel; i.e., a ritual tassel sewn to corners of garments for Jewish men)border of His cloak; and all who touched it were cured.

[NRSV] and begged him that they might touch even the fringe of his cloak; and all who touched it were healed.

[WEB] and they begged him that they might just touch the fringe[*] of his garment. As many as touched it were made whole.[*or, tassel]

[ESV] and implored him that they might only touch the fringe of his garment. And as many as touched it were made well.

[NIV] and begged him to let the sick just touch the edge of his cloak, and all who touched him were healed.

[NIrV] They begged him to let those who were sick just touch the edge of his clothes. And all who touched him were healed.

[HCSB] They were begging Him that they might only touch the tassel on His robe. And as many as touched it were made perfectly well.

[CSB] They were begging Him that they might only touch the tassel on His robe. And as many as touched it were made perfectly well.

[AMP] And begged Him to let them merely touch the fringe of His garment; and as many as touched it were perfectly restored. [Matt. 9:20.]

[NLT] They begged him to let the sick touch at least the fringe of his robe, and all who touched him were healed.

[YLT] and were calling on him that they might only touch the fringe of his garment, and as many as did touch were saved.


上一节  下一节