[和合本] 于是,耶稣对门徒说:“若有人要跟从我,就当舍己,背起他的十字架,来跟从我。
[新标点] 于是耶稣对门徒说:“若有人要跟从我,就当舍己,背起他的十字架来跟从我。
[和合修] 于是耶稣对门徒说:“若有人要跟从我,就当舍己,背起自己的十字架来跟从我。
[新译本] 于是耶稣对门徒说:“如果有人愿意跟从我,就当舍己,背起他的十字架来跟从我。
[当代修] 于是耶稣对门徒说:“如果有人要跟从我,就应当舍己,背起他的十字架跟从我。
[现代修] 于是,耶稣对门徒说:“如果有人要跟从我,就得舍弃自己,背起他的十字架来跟从我。
[吕振中] 于是耶稣对门徒说:“人若想要跟着我,就当弃绝(同词:否认)自己,拿起他的十字架来跟从我。
[思高本] (背十字架的必要)于是,耶稣对门徒说:“谁若愿意跟随我,该弃绝自己,背着自己的十字架来跟随我,
[文理本] 遂语其徒曰、欲从我者、当克己、负其十架以从、
[GNT] Then Jesus said to his disciples, "If any of you want to come with me, you must forget yourself, carry your cross, and follow me.
[BBE] Then Jesus said to his disciples, If any man would come after me, let him give up all, and take up his cross, and come after me.
[KJV] Then said Jesus unto his disciples, If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.
[NKJV] Then Jesus said to His disciples, "If anyone desires to come after Me, let him deny himself, and take up his cross, and follow Me.
[KJ21] Then Jesus said unto His disciples, "If any man will come after Me, let him deny himself and take up his cross and follow Me.
[NASB] (Discipleship Is Costly) Then Jesus said to His disciples, "If anyone wants to come after Me, he must deny himself, take up his cross, and follow Me.
[NRSV] Then Jesus told his disciples, "If any want to become my followers, let them deny themselves and take up their cross and follow me.
[WEB] Then Jesus said to his disciples,"If anyone desires to come after me, let him deny himself, take up his cross, and follow me.
[ESV] Then Jesus told his disciples, "If anyone would come after me, let him deny himself and take up his cross and follow me.
[NIV] Then Jesus said to his disciples, "If anyone would come after me, he must deny himself and take up his cross and follow me.
[NIrV] Then Jesus spoke to his disciples. He said, "If anyone wants to follow me, he must say no to himself. He must pick up his cross and follow me.
[HCSB] Then Jesus said to His disciples, "If anyone wants to come with Me, he must deny himself, take up his cross, and follow Me.
[CSB] Then Jesus said to His disciples, "If anyone wants to come with Me, he must deny himself, take up his cross, and follow Me.
[AMP] Then Jesus said to His disciples, If anyone desires to be My disciple, let him deny himself [disregard, lose sight of, and forget himself and his own interests] and take up his cross and follow Me [cleave steadfastly to Me, conform wholly to My example in living and, if need be, in dying, also].
[NLT] Then Jesus said to his disciples, "If any of you wants to be my follower, you must turn from your selfish ways, take up your cross, and follow me.
[YLT] Then said Jesus to his disciples, 'If any one doth will to come after me, let him disown himself, and take up his cross, and follow me,