马太福音16章24节

(太16:24)

[和合本] 于是,耶稣对门徒说:“若有人要跟从我,就当舍己,背起他的十字架,来跟从我。

[新标点] 于是耶稣对门徒说:“若有人要跟从我,就当舍己,背起他的十字架来跟从我。

[和合修] 于是耶稣对门徒说:“若有人要跟从我,就当舍己,背起自己的十字架来跟从我。

[新译本] 于是耶稣对门徒说:“如果有人愿意跟从我,就当舍己,背起他的十字架来跟从我。

[当代修] 于是耶稣对门徒说:“如果有人要跟从我,就应当舍己,背起他的十字架跟从我。

[现代修] 于是,耶稣对门徒说:“如果有人要跟从我,就得舍弃自己,背起他的十字架来跟从我。

[吕振中] 于是耶稣对门徒说:“人若想要跟着我,就当弃绝(同词:否认)自己,拿起他的十字架来跟从我。

[思高本] (背十字架的必要)于是,耶稣对门徒说:“谁若愿意跟随我,该弃绝自己,背着自己的十字架来跟随我,

[文理本] 遂语其徒曰、欲从我者、当克己、负其十架以从、


上一节  下一节


Matthew 16:24

[GNT] Then Jesus said to his disciples, "If any of you want to come with me, you must forget yourself, carry your cross, and follow me.

[BBE] Then Jesus said to his disciples, If any man would come after me, let him give up all, and take up his cross, and come after me.

[KJV] Then said Jesus unto his disciples, If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.

[NKJV] Then Jesus said to His disciples, "If anyone desires to come after Me, let him deny himself, and take up his cross, and follow Me.

[KJ21] Then Jesus said unto His disciples, "If any man will come after Me, let him deny himself and take up his cross and follow Me.

[NASB] (Discipleship Is Costly) Then Jesus said to His disciples, "If anyone wants to come after Me, he must deny himself, take up his cross, and follow Me.

[NRSV] Then Jesus told his disciples, "If any want to become my followers, let them deny themselves and take up their cross and follow me.

[WEB] Then Jesus said to his disciples,"If anyone desires to come after me, let him deny himself, take up his cross, and follow me.

[ESV] Then Jesus told his disciples, "If anyone would come after me, let him deny himself and take up his cross and follow me.

[NIV] Then Jesus said to his disciples, "If anyone would come after me, he must deny himself and take up his cross and follow me.

[NIrV] Then Jesus spoke to his disciples. He said, "If anyone wants to follow me, he must say no to himself. He must pick up his cross and follow me.

[HCSB] Then Jesus said to His disciples, "If anyone wants to come with Me, he must deny himself, take up his cross, and follow Me.

[CSB] Then Jesus said to His disciples, "If anyone wants to come with Me, he must deny himself, take up his cross, and follow Me.

[AMP] Then Jesus said to His disciples, If anyone desires to be My disciple, let him deny himself [disregard, lose sight of, and forget himself and his own interests] and take up his cross and follow Me [cleave steadfastly to Me, conform wholly to My example in living and, if need be, in dying, also].

[NLT] Then Jesus said to his disciples, "If any of you wants to be my follower, you must turn from your selfish ways, take up your cross, and follow me.

[YLT] Then said Jesus to his disciples, 'If any one doth will to come after me, let him disown himself, and take up his cross, and follow me,


上一节  下一节