[和合本] 那时彼得进前来,对耶稣说:“主啊,我弟兄得罪我,我当饶恕他几次呢?到七次可以吗?”
[新标点] (不饶恕人的恶仆)那时,彼得进前来,对耶稣说:“主啊,我弟兄得罪我,我当饶恕他几次呢?到七次可以吗?”
[和合修] (不饶恕人的恶仆)那时,彼得进前来,对耶稣说:“主啊,我弟兄得罪我,我当饶恕他几次呢?到七次够吗?”
[新译本] 那时,彼得前来问耶稣:“主啊,如果我的弟兄得罪我,我要饶恕他多少次?七次吗?”
[当代修] (七十个七次)彼得上前问耶稣:“主啊,如果我的弟兄得罪了我,我该饶恕他多少次呢?七次够了吧?”
[现代修] 那时候,彼得来问耶稣:“主啊,我的弟兄得罪我,我该饶恕他几次呢?七次够吗?”
[吕振中] 那时彼得上前来,对耶稣说:“主阿,我弟兄得罪了我,我饶恕他、要几次呢?到七次么?”
[思高本] (宽恕之道)那时,伯多禄前来对耶稣说:“主啊!若我的弟兄得罪了我,我该宽恕他多次?直到七次吗?”
[文理本] 时、彼得就之曰、主、兄弟获罪于我、我恕之、当几何次、至七次乎、
[GNT] Then Peter came to Jesus and asked, "Lord, if my brother keeps on sinning against me, how many times do I have to forgive him? Seven times?"
[BBE] Then Peter came and said to him, Lord, what number of times may my brother do wrong against me, and I give him forgiveness? till seven times?
[KJV] Then came Peter to him, and said, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? till seven times?
[NKJV] Then Peter came to Him and said, "Lord, how often shall my brother sin against me, and I forgive him? Up to seven times?"
[KJ21] Then Peter came to Him and said, "Lord, how often shall my brother sin against me, and I forgive him? Until seven times?"
[NASB] (Forgiveness) Then Peter came up and said to Him, "Lord, how many times shall my brother sin against me and I still forgive him? Up to seven times?"
[NRSV] Then Peter came and said to him, "Lord, if another member of the church sins against me, how often should I forgive? As many as seven times?"
[WEB] Then Peter came and said to him, "Lord, how often shall my brother sin against me, and I forgive him? Until seven times?"
[ESV] Then Peter came up and said to him, "Lord, how often will my brother sin against me, and I forgive him? As many as seven times?"
[NIV] Then Peter came to Jesus and asked, "Lord, how many times shall I forgive my brother when he sins against me? Up to seven times?"
[NIrV] Peter came to Jesus. He asked, "Lord, how many times should I forgive my brother when he sins against me? Up to seven times?"
[HCSB] Then Peter came to Him and said, "Lord, how many times could my brother sin against me and I forgive him? As many as seven times?"
[CSB] Then Peter came to Him and said, "Lord, how many times could my brother sin against me and I forgive him? As many as seven times?"
[AMP] Then Peter came up to Him and said, Lord, how many times may my brother sin against me and I forgive him and let it go? [As many as] up to seven times?
[NLT] Then Peter came to him and asked, "Lord, how often should I forgive someone who sins against me? Seven times?"
[YLT] Then Peter having come near to him, said, 'Sir, how often shall my brother sin against me, and I forgive him -- till seven times?'