马太福音21章30节

(太21:30)

[和合本] 又来对小儿子也是这样说。他回答说‘父啊,我去’,他却不去。

[新标点] 又来对小儿子也是这样说。他回答说:‘父啊,我去’,他却不去。

[和合修] 他来对小儿子也是这样说。他回答:‘父亲大人,我去’,却不去。

[新译本] 父亲又照样去吩咐小儿子。小儿子说:‘父亲,我会去的。’后来却没有去。

[当代修] “那父亲又对小儿子说,‘你今天到葡萄园工作吧!’小儿子回答说,‘好的,父亲。’他答应了,却没有去。

[现代修] 父亲也对老二说同样的话。老二回答:‘好的,爸爸,我就去。’可是并没有去。

[吕振中] 又走上前去对老二也这样说;他回答说,‘我不愿意’;后来后悔,去了。

[思高本] 他对第二个也说了同样的话,第二个却答应说:我不愿意。但后来悔悟过来,而又去了。

[文理本] 谓其仲子亦如之、对曰、主、诺、既而不往、


上一节  下一节


Matthew 21:30

[GNT] Then the father went to the other son and said the same thing. 'Yes, sir,' he answered, but he did not go.

[BBE] And he came to the second and said the same. And he made answer and said, I go, sir: and went not.

[KJV] And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I go, sir: and went not.

[NKJV] "Then he came to the second and said likewise. And he answered and said, 'I [go,] sir,' but he did not go.

[KJ21] And he came to the second and said likewise. And he answered and said, `I go, sir,' and went not.

[NASB] And the man came to his second son and said the same thing; and he replied, 'I will, sir'; and yet he did not go.

[NRSV] The father went to the second and said the same; and he answered, 'I go, sir'; but he did not go.

[WEB] He came to the second, and said the same thing. He answered, 'I'm going, sir,' but he didn't go.

[ESV] And he went to the other son and said the same. And he answered, 'I go, sir,' but did not go.

[NIV] "Then the father went to the other son and said the same thing. He answered, 'I will, sir,' but he did not go.

[NIrV] "Then the father went to the other son. He said the same thing. The son answered, 'I will, sir.' But he did not go.

[HCSB] Then the man went to the other and said the same thing. " 'I will, sir,' he answered. But he didn't go.

[CSB] Then the man went to the other and said the same thing. " 'I will, sir,' he answered. But he didn't go.

[AMP] Then the man came to the second and said the same [thing]. And he replied, I will [go], sir; but he did not go.

[NLT] Then the father told the other son, 'You go,' and he said, 'Yes, sir, I will.' But he didn't go.

[YLT] 'And having come to the second, he said in the same manner, and he answering said, I [go], sir, and went not;


上一节  下一节