[和合本] 你们这无知瞎眼的人哪!什么是大的?是金子呢?还是叫金子成圣的殿呢?
[新标点] 你们这无知瞎眼的人哪,什么是大的?是金子呢?还是叫金子成圣的殿呢?
[和合修] 你们这无知的瞎子啊,哪个更大呢?是金子,还是使金子成圣的圣所呢?
[新译本] 你们这些瞎眼的愚昧人哪,到底是金子大,还是使金子成圣的圣所大呢?
[当代修] 无知的瞎子啊!金子重要呢?还是使金子神圣的圣殿重要呢?
[现代修] 你们这些瞎眼的傻子!试问金子重要呢?还是使金子成为圣物的圣殿重要呢?
[吕振中] 瞎眼的人哪,什么是较大的?是礼物呢?还是那使礼物成圣别的坛呢?
[思高本] 又昏又瞎的人哪!究竟什么更贵重:是金子或是那使金子成圣的圣所?
[文理本] 愚而瞽者欤、孰为大、金乎、抑使金成圣之殿乎、
[GNT] Blind fools! Which is more important, the gold or the Temple which makes the gold holy?
[BBE] You foolish ones and blind: which is greater, the gold, or the Temple which makes the gold holy?
[KJV] Ye fools and blind: for whether is greater, the gold, or the temple that sanctifieth the gold?
[NKJV] "Fools and blind! For which is greater, the gold or the temple that sanctifies the gold?
[KJ21] Ye fools and blind! For which is greater, the gold, or the temple that sanctifieth the gold?
[NASB] You fools and blind men! Which is (Lit greater more important, the gold or the (Or sanctuary temple that sanctified the gold?
[NRSV] You blind fools! For which is greater, the gold or the sanctuary that has made the gold sacred?
[WEB] You blind fools! For which is greater, the gold or the temple that sanctifies the gold?
[ESV] You blind fools! For which is greater, the gold or the temple that has made the gold sacred?
[NIV] You blind fools! Which is greater: the gold, or the temple that makes the gold sacred?
[NIrV] You are blind and foolish! Which is more important? Is it the gold? Or is it the temple that makes the gold holy?
[HCSB] Blind fools! For which is greater, the gold or the sanctuary that sanctified the gold?
[CSB] Blind fools! For which is greater, the gold or the sanctuary that sanctified the gold?
[AMP] You blind fools! For which is greater: the gold, or the sanctuary of the temple that has made the gold sacred? [Exod. 30:29.]
[NLT] Blind fools! Which is more important-- the gold or the Temple that makes the gold sacred?
[YLT] Fools and blind! for which [is] greater, the gold, or the sanctuary that is sanctifying the gold?