马太福音23章19节

(太23:19)

[和合本] 你们这瞎眼的人哪!什么是大的?是礼物呢,还是叫礼物成圣的坛呢?

[新标点] 你们这瞎眼的人哪,什么是大的?是礼物呢?还是叫礼物成圣的坛呢?

[和合修] 你们这些瞎子啊,哪个更大呢?是祭物,还是使祭物成圣的坛呢?

[新译本] 瞎眼的人哪!到底是祭物大,还是使祭物成圣的祭坛大呢?

[当代修] 瞎眼的人啊!供物重要呢?还是使供物神圣的祭坛重要呢?

[现代修] 你们这班瞎子啊!究竟供物重要呢?还是使供物成圣的祭坛重要呢?

[吕振中] 瞎眼的人哪,什么是较大的?是礼物呢?还是那使礼物成圣别的坛呢?

[思高本] 瞎眼的人哪!究竟什么更贵重:是供物或是那使供物成圣的全燔祭坛?

[文理本] 瞽者欤、孰为大、礼物乎、抑使礼物成圣之坛乎、


上一节  下一节


Matthew 23:19

[GNT] How blind you are! Which is the more important, the gift or the altar which makes the gift holy?

[BBE] You blind ones: which is greater, the offering, or the altar which makes the offering holy?

[KJV] Ye fools and blind: for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift?

[NKJV] "Fools and blind! For which is greater, the gift or the altar that sanctifies the gift?

[KJ21] Ye fools and blind! For which is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift?

[NASB] You blind men, which is (Lit greater more important, the (Or gift offering or the altar that sanctifies the (Or gift offering?

[NRSV] How blind you are! For which is greater, the gift or the altar that makes the gift sacred?

[WEB] You blind fools! For which is greater, the gift, or the altar that sanctifies the gift?

[ESV] You blind men! For which is greater, the gift or the altar that makes the gift sacred?

[NIV] You blind men! Which is greater: the gift, or the altar that makes the gift sacred?

[NIrV] You blind men! Which is more important? Is it the gift? Or is it the altar that makes the gift holy?

[HCSB] Blind people! For which is greater, the gift or the altar that sanctifies the gift?

[CSB] Blind people! For which is greater, the gift or the altar that sanctifies the gift?

[AMP] You blind men! Which is greater: the gift, or the altar which makes the gift sacred?

[NLT] How blind! For which is more important-- the gift on the altar or the altar that makes the gift sacred?

[YLT] Fools and blind! for which [is] greater, the gift, or the altar that is sanctifying the gift?


上一节  下一节