马太福音24章40节

(太24:40)

[和合本] 那时,两个人在田里,取去一个,撇下一个;

[新标点] 那时,两个人在田里,取去一个,撇下一个。

[和合修] 那时,两个人在田里,一个被接去,一个被撇下。

[新译本] 那时,两个人在田里工作,一个被接去,一个撇下来;

[当代修] 那时,两个人在田里,一个将被接去,一个将被撇下;

[现代修] 那时候,两个人在田里工作,一个被接去,另一个留下;

[吕振中] 那时两个人在田地里,必有一个被接去,一个被撇下;

[思高本] 那时,两个人同在田间,一个被提去,一个却被遗弃;

[文理本] 其时、二人在田、取一舍一、


上一节  下一节


Matthew 24:40

[GNT] At that time two men will be working in a field: one will be taken away, the other will be left behind.

[BBE] Then two men will be in the field; one is taken, and one let go;

[KJV] Then shall two be in the field; the one shall be taken, and the other left.

[NKJV] "Then two [men] will be in the field: one will be taken and the other left.

[KJ21] Then shall two be in the field; the one shall be taken and the other left.

[NASB] At that time there will be two men in the field; one (Lit is will be taken and one (Lit is will be left.

[NRSV] Then two will be in the field; one will be taken and one will be left.

[WEB] Then two men will be in the field: one will be taken and one will be left.

[ESV] Then two men will be in the field; one will be taken and one left.

[NIV] Two men will be in the field; one will be taken and the other left.

[NIrV] "Two men will be in the field. One will be taken and the other left.

[HCSB] Then two men will be in the field: one will be taken and one left.

[CSB] Then two men will be in the field: one will be taken and one left.

[AMP] At that time two men will be in the field; one will be taken and one will be left.

[NLT] "Two men will be working together in the field; one will be taken, the other left.

[YLT] Then two men shall be in the field, the one is received, and the one is left;


上一节  下一节