马太福音24章41节

(太24:41)

[和合本] 两个女人推磨,取去一个,撇下一个。

[新标点] 两个女人推磨,取去一个,撇下一个。

[和合修] 两个女人推磨,一个被接去,一个被撇下。

[新译本] 两个女人在磨坊推磨,一个被接去,一个撇下来。

[当代修] 两个妇人推磨,一个将被接去,一个将被撇下。

[现代修] 两个女子在推磨,一个被接去,另一个留下。

[吕振中] 两个女人在磨房里推磨,必有一个被接去,一个被撇下。

[思高本] 两个女人同在磨旁推磨,一个被提去,一个却被遗弃。

[文理本] 二女旋磨、取一舍一、


上一节  下一节


Matthew 24:41

[GNT] Two women will be at a mill grinding meal: one will be taken away, the other will be left behind.

[BBE] Two women will be crushing grain; one is taken, and one let go.

[KJV] Two women shall be grinding at the mill; the one shall be taken, and the other left.

[NKJV] "Two [women will be] grinding at the mill: one will be taken and the other left.

[KJ21] Two women shall be grinding at the mill; the one shall be taken and the other left.

[NASB] Two women will be grinding at the (I.e., handmill mill; one (Lit is will be taken and one (Lit is will be left.

[NRSV] Two women will be grinding meal together; one will be taken and one will be left.

[WEB] Two women will be grinding at the mill: one will be taken and one will be left.

[ESV] Two women will be grinding at the mill; one will be taken and one left.

[NIV] Two women will be grinding with a hand mill; one will be taken and the other left.

[NIrV] Two women will be grinding with a hand mill. One will be taken and the other left.

[HCSB] Two women will be grinding at the mill: one will be taken and one left.

[CSB] Two women will be grinding at the mill: one will be taken and one left.

[AMP] Two women will be grinding at the hand mill; one will be taken and one will be left.

[NLT] Two women will be grinding flour at the mill; one will be taken, the other left.

[YLT] two women shall be grinding in the mill, one is received, and one is left.


上一节  下一节