马太福音25章29节

(太25:29)

[和合本] 因为凡有的,还要加给他,叫他有余;没有的,连他所有的也要夺过来。

[新标点] 因为凡有的,还要加给他,叫他有余;没有的,连他所有的也要夺过来。

[和合修] 因为凡有的,还要加给他,叫他有余;没有的,连他所有的也要夺过来。

[新译本] 因为凡是有的,还要给他,他就充足有余;凡是没有的,就算他有什么也要拿去。

[当代修] 因为凡有的,还要给他更多,使他丰富有余;凡没有的,连他仅有的,也要夺去。

[现代修] 因为,那已经有的,要给他更多,让他丰富有余;而那没有的,连他所有的一点点也要夺走。

[吕振中] 因为凡有的,还要给他,他就充足有余;没有的,连他所有的,也要给夺去。

[思高本] 因为凡是有的,还要给他,叫他富裕;那没有的,连他所有的,也要由他手中夺去。

[文理本] 盖有者、将予之使其有余、无者、并其所有、亦将夺之、


上一节  下一节


Matthew 25:29

[GNT] For to every person who has something, even more will be given, and he will have more than enough; but the person who has nothing, even the little that he has will be taken away from him.

[BBE] For to everyone who has will be given, and he will have more: but from him who has not, even what he has will be taken away.

[KJV] For unto every one that hath shall be given, and he shall have abundance: but from him that hath not shall be taken away even that which he hath.

[NKJV] For to everyone who has, more will be given, and he will have abundance; but from him who does not have, even what he has will be taken away.

[KJ21] For unto every one that hath shall be given, and he shall have abundance; but from him that hath not, shall be taken away even that which he hath.

[NASB] "For to everyone who has, more shall be given, and he will have an abundance; but from the one who does not have, even what he does have shall be taken away.

[NRSV] For to all those who have, more will be given, and they will have an abundance; but from those who have nothing, even what they have will be taken away.

[WEB] For to everyone who has will be given, and he will have abundance, but from him who doesn't have, even that which he has will be taken away.

[ESV] For to everyone who has will more be given, and he will have an abundance. But from the one who has not, even what he has will be taken away.

[NIV] For everyone who has will be given more, and he will have an abundance. Whoever does not have, even what he has will be taken from him.

[NIrV] Everyone who has will be given more. He will have more than enough. And what about anyone who doesn't have? Even what he has will be taken away from him.

[HCSB] For to everyone who has, more will be given, and he will have more than enough. But from the one who does not have, even what he has will be taken away from him.

[CSB] For to everyone who has, more will be given, and he will have more than enough. But from the one who does not have, even what he has will be taken away from him.

[AMP] For to everyone who has will more be given, and he will be furnished richly so that he will have an abundance; but from the one who does not have, even what he does have will be taken away.

[NLT] To those who use well what they are given, even more will be given, and they will have an abundance. But from those who do nothing, even what little they have will be taken away.

[YLT] for to every one having shall be given, and he shall have overabundance, and from him who is not having, even that which he hath shall be taken from him;


上一节  下一节