[和合本] 把这无用的仆人丢在外面黑暗里,在那里必要哀哭切齿了。’”
[新标点] 把这无用的仆人丢在外面黑暗里;在那里必要哀哭切齿了。’”
[和合修] 把这无用的仆人丢在外面黑暗里,在那里他要哀哭切齿了。’”
[新译本] 把这没有用的仆人丢在外面的黑暗里,在那里必要哀哭切齿。’
[当代修] 把这没用的奴仆扔进外边的黑暗里,他必在那里哀哭切齿。’
[现代修] 至于这个无用的仆人,把他赶到外面的黑暗里去;在那里,他要哀哭,咬牙切齿。’”
[吕振中] 把这无用的奴仆赶到外面的黑暗里!在那里必有哀哭和切齿。’
[思高本] 至于这无用的仆人,你们把他丢在外面的黑暗中,在那里必有哀号和切齿。”
[文理本] 其无益之仆、逐于幽暗、在彼有哀哭切齿矣、○
[GNT] As for this useless servant-throw him outside in the darkness; there he will cry and gnash his teeth.'
[BBE] And put out the servant who is of no profit into the outer dark: there will be weeping and cries of sorrow.
[KJV] And cast ye the unprofitable servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.
[NKJV] And cast the unprofitable servant into the outer darkness. There will be weeping and gnashing of teeth.'
[KJ21] And cast ye the unprofitable servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.'
[NASB] And throw the worthless slave into the outer darkness; in that place there will be weeping and gnashing of teeth.
[NRSV] As for this worthless slave, throw him into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.'
[WEB] Throw out the unprofitable servant into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.'
[ESV] And cast the worthless servant into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.'
[NIV] And throw that worthless servant outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.'
[NIrV] Throw that worthless servant outside. There in the darkness, people will sob and grind their teeth.'
[HCSB] And throw this good-for-nothing slave into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.'
[CSB] And throw this good-for-nothing slave into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.'
[AMP] And throw the good-for-nothing servant into the outer darkness; there will be weeping and grinding of teeth.
[NLT] Now throw this useless servant into outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.'
[YLT] and the unprofitable servant cast ye forth to the outer darkness; there shall be the weeping and the gnashing of the teeth.