[和合本] 你想,我不能求我父现在为我差遣十二营多天使来吗?
[新标点] 你想,我不能求我父现在为我差遣十二营多天使来吗?
[和合修] 你想我不能求我父,现在为我差遣比十二营还多的天使来吗?
[新译本] 你以为我不能求我的父,他就马上给我派十二营以上的天使下来吗?
[当代修] 难道你不知道,我可以请求我父马上派十二营以上的天使来保护我吗?
[现代修] 难道你不知道我可以向我父亲求援,而他会立刻调来十二营多的天使吗?
[吕振中] 你想我不能求我父,而他现在不派十二团多的天使到我面前来么?
[思高本] 你想我不能要求我父,即刻给我调动十二军以上的天使吗?
[文理本] 尔意我不能祈我父、为我遣十二营有余之天使乎、
[GNT] Don't you know that I could call on my Father for help, and at once he would send me more than twelve armies of angels?
[BBE] Does it not seem possible to you that if I make request to my Father he will even now send me an army of angels?
[KJV] Thinkest thou that I cannot now pray to my Father, and he shall presently give me more than twelve legions of angels?
[NKJV] "Or do you think that I cannot now pray to My Father, and He will provide Me with more than twelve legions of angels?
[KJ21] Thinkest thou that I cannot now pray to My Father, and He shall at once give Me more than twelve legions of angels?
[NASB] Or do you think that I cannot appeal to My Father, and He will at once put at My disposal more than twelve (A legion equaled 6,000 troops legions of angels?
[NRSV] Do you think that I cannot appeal to my Father, and he will at once send me more than twelve legions of angels?
[WEB] Or do you think that I couldn't ask my Father, and he would even now send me more than twelve legions of angels?
[ESV] Do you think that I cannot appeal to my Father, and he will at once send me more than twelve legions of angels?
[NIV] Do you think I cannot call on my Father, and he will at once put at my disposal more than twelve legions of angels?
[NIrV] Do you think I can't ask my Father for help? He would send an army of more than 70,000 angels right away.
[HCSB] Or do you think that I cannot call on My Father, and He will provide Me at once with more than 12 legions of angels?
[CSB] Or do you think that I cannot call on My Father, and He will provide Me at once with more than 12 legions of angels?
[AMP] Do you suppose that I cannot appeal to My Father, and He will immediately provide Me with more than twelve legions [more than 80,000] of angels?
[NLT] Don't you realize that I could ask my Father for thousands of angels to protect us, and he would send them instantly?
[YLT] dost thou think that I am not able now to call upon my Father, and He will place beside me more than twelve legions of messengers?