马太福音6章23节

(太6:23)

[和合本] 你的眼睛若昏花,全身就黑暗。你里头的光若黑暗了,那黑暗是何等大呢!”

[新标点] 你的眼睛若昏花,全身就黑暗。你里头的光若黑暗了,那黑暗是何等大呢!”

[和合修] 你的眼睛若昏花,全身就黑暗。你里面的光若黑暗了,那黑暗是何等大呢!”

[新译本] 如果你的眼睛有毛病,全身就都黑暗。如果你里面的光变成黑暗,这是多么的黑暗!

[当代修] 要是你的眼睛昏花{注*},全身就黑暗。如果你里面的光黑暗了,那黑暗是多么大啊!*{注:“昏花”或作“邪恶”。}

[现代修] 如果你的眼睛坏,全身就黑暗。同样,如果你里头的光变成黑暗,那黑暗该是多么可怕呀!”

[吕振中] 你眼睛若小器(或译:若有恶疾),你全身就黑暗。所以那在你里面的光若黑暗了,那黑暗是何等大呢。

[思高本] 但是,如果你的眼睛有了病,你的全身就都黑暗。那么,你身上的光明如果成了黑暗,那该是多么黑暗!”

[文理本] 目眊则全身暗、尔衷之光若暗、其暗大哉、


上一节  下一节


Matthew 6:23

[GNT] but if your eyes are no good, your body will be in darkness. So if the light in you is darkness, how terribly dark it will be!

[BBE] But if your eye is evil, all your body will be dark. If then the light which is in you is dark, how dark it will be!

[KJV] But if thine eye be evil, thy whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in thee be darkness, how great is that darkness!

[NKJV] "But if your eye is bad, your whole body will be full of darkness. If therefore the light that is in you is darkness, how great [is] that darkness!

[KJ21] But if thine eye be evil, thy whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in thee be darkness, how great is that darkness!

[NASB] But if your eye is (Or evil bad, your whole body will be full of darkness. So if the light that is in you is darkness, how great is the darkness!

[NRSV] but if your eye is unhealthy, your whole body will be full of darkness. If then the light in you is darkness, how great is the darkness!

[WEB] But if your eye is evil, your whole body will be full of darkness. If therefore the light that is in you is darkness, how great is the darkness!

[ESV] but if your eye is bad, your whole body will be full of darkness. If then the light in you is darkness, how great is the darkness!

[NIV] But if your eyes are bad, your whole body will be full of darkness. If then the light within you is darkness, how great is that darkness!

[NIrV] But suppose your eyes are bad. Then your whole body will be full of darkness. If the light inside you is darkness, then it is very dark!

[HCSB] But if your eye is bad, your whole body will be full of darkness. So if the light within you is darkness-- how deep is that darkness!

[CSB] But if your eye is bad, your whole body will be full of darkness. So if the light within you is darkness-- how deep is that darkness!

[AMP] But if your eye is unsound, your whole body will be full of darkness. If then the very light in you [your conscience] is darkened, how dense is that darkness!

[NLT] But when your eye is bad, your whole body is filled with darkness. And if the light you think you have is actually darkness, how deep that darkness is!

[YLT] but if thine eye may be evil, all thy body shall be dark; if, therefore, the light that [is] in thee is darkness -- the darkness, how great!


上一节  下一节