[和合本] 他们出去,竟把他的名声传遍了那地方。
[新标点] 他们出去,竟把他的名声传遍了那地方。
[和合修] 他们出去,竟把他的名声传遍了那地方。
[新译本] 他们却出去,把他所作的事传遍了那一带。
[当代修] 但他们出去后把祂所行的事传遍了那一带。
[现代修] 可是,他们一出去就把耶稣的事传遍那一带地方。
[吕振中] 但他们一出去,却在那地方普遍传扬他。
[思高本] 但他们出去,就在那整个地区把他传扬开了。
[文理本] 二人出、遍扬其名于斯地、○
[GNT] But they left and spread the news about Jesus all over that part of the country.
[BBE] But they went out and gave news of him in all that land.
[KJV] But they, when they were departed, spread abroad his fame in all that country.
[NKJV] But when they had departed, they spread the news about Him in all that country.
[KJ21] But they, when they had departed, spread abroad His fame in all that country.
[NASB] But they went out and spread the news about Him throughout that land.
[NRSV] But they went away and spread the news about him throughout that district.
[WEB] But they went out and spread abroad his fame in all that land.
[ESV] But they went away and spread his fame through all that district.
[NIV] But they went out and spread the news about him all over that region.
[NIrV] But they went out and spread the news. They talked about him all over that area.
[HCSB] But they went out and spread the news about Him throughout that whole area.
[CSB] But they went out and spread the news about Him throughout that whole area.
[AMP] But they went off and blazed and spread His fame abroad throughout that whole district.
[NLT] But instead, they went out and spread his fame all over the region.
[YLT] but they, having gone forth, did spread his fame in all that land.