尼希米记10章35节

(尼10:35)

[和合本] 又定每年将我们地上初熟的土产和各样树上初熟的果子,都奉到耶和华的殿里。

[新标点] 又定每年将我们地上初熟的土产和各样树上初熟的果子都奉到耶和华的殿里。

[和合修] 每年我们又将地上初熟的土产和各样树上初熟的果子,都奉到耶和华的殿里。

[新译本] 又定下每年要把我们田地初熟的果子,各样果树上一切初熟的果子,都带到耶和华的殿。

[当代修] 我们把每年地里初熟的物产和各种树上初熟的果子献到耶和华的殿里。

[现代修] 每一年,我们要把最先收成的五榖和最先在树上成熟的水果带到圣殿献上。

[吕振中] 我们也一定要年年将我们土地上的首熟物和各样树的一切首熟果子都奉到永恒主的殿;

[思高本] 10:36 又当把田地的初熟之物,以及各种树木的初熟鲜果,每年献于上主圣殿;

[文理本] 又定厥例、岁携初登之土产、始实之树果、荐于耶和华室、


上一节  下一节


Nehemiah 10:35

[GNT] We will take to the Temple each year an offering of the first grain we harvest and of the first fruit that ripens on our trees.

[BBE] And to take the first-fruits of our land, and the first-fruits of every sort of tree, year by year, into the house of the Lord;

[KJV] And to bring the firstfruits of our ground, and the firstfruits of all fruit of all trees, year by year, unto the house of the LORD:

[NKJV] And [we made ordinances] to bring the firstfruits of our ground and the firstfruits of all fruit of all trees, year by year, to the house of the LORD;

[KJ21] and to bring the firstfruits of our ground and the firstfruits of all fruit of all trees, year by year, unto the house of the LORD;

[NASB] and so that they could bring the first fruits of our ground and the first fruits of all the fruit of every tree to the house of the Lord annually,

[NRSV] We obligate ourselves to bring the first fruits of our soil and the first fruits of all fruit of every tree, year by year, to the house of the LORD;

[WEB] and to bring the first fruits of our ground, and the first fruits of all fruit of all kinds of trees, year by year, to Yahweh's house;

[ESV] We obligate ourselves to bring the firstfruits of our ground and the firstfruits of all fruit of every tree, year by year, to the house of the LORD;

[NIV] "We also assume responsibility for bringing to the house of the LORD each year the firstfruits of our crops and of every fruit tree.

[NIrV] "We will also be accountable for bringing the first share of our crops each year. And we'll bring the first share of every fruit tree. We'll bring them to the Lord's house.

[HCSB] [We will] bring the firstfruits of our land and of every fruit tree to the LORD's house year by year.

[CSB] [We will] bring the firstfruits of our land and of every fruit tree to the LORD's house year by year.

[AMP] And [we obligate ourselves] to bring the firstfruits of our ground and the first of all the fruit of all trees year by year to the house of the Lord,

[NLT] "We promise to bring the first part of every harvest to the LORD's Temple year after year-- whether it be a crop from the soil or from our fruit trees.

[YLT] and to bring in the first fruits of our ground, and the first fruits of all fruit of every tree, year by year, to the house of Jehovah,


上一节  下一节