[和合本] 其次是萨拜的儿子巴录竭力修造一段,从城墙转弯,直到大祭司以利亚实的府门。
[新标点] 其次是萨拜的儿子巴录竭力修造一段,从城墙转弯,直到大祭司以利亚实的府门。
[和合修] 接续他的是萨拜的儿子巴录竭力修造下一段,从转弯处,直到以利亚实大祭司的府门。
[新译本] 下一段,就是萨拜的儿子巴录竭力修筑的另一段,从城墙转角的地方,直到大祭司以利亚实住宅的门口。
[当代修] 再下一段由萨拜的儿子巴录修筑,他从城墙转角修到以利亚实大祭司的家门口。
[现代修] 萨拜的儿子巴录修造了再下一段,直到大祭司以利亚实住宅的门口。
[吕振中] 接着是萨拜的儿子巴录(传统此处有:‘发烈怒’一词)竭力修造一段,从城墙的拐角处,直到大祭司以利亚实的府门。
[思高本] 其后由匝拜的儿子巴鲁客修理另一段,即由转角,直到大司祭厄肋雅史布的府门。
[文理本] 其次、萨拜子巴录、竭力修葺一段、自邑隅至大祭司以利亚实之室门、
[GNT] Baruch son of Zabbai built the next section, as far as the entrance to the house of the High Priest Eliashib;
[BBE] After him Baruch, the son of Zabbai, was hard at work on another part, from the turning of the wall to the door of the house of Eliashib, the chief priest.
[KJV] After him Baruch the son of Zabbai earnestly repaired the other piece, from the turning of the wall unto the door of the house of Eliashib the high priest.
[NKJV] After him Baruch the son of Zabbai carefully repaired the other section, from the buttress to the door of the house of Eliashib the high priest.
[KJ21] After him Baruch the son of Zabbai earnestly repaired the other piece, from the turning of the wall unto the door of the house of Eliashib the high priest.
[NASB] After him Baruch the son of Zabbai zealously repaired another section, from the Angle to the doorway of the house of Eliashib the high priest.
[NRSV] After him Baruch son of Zabbai repaired another section from the Angle to the door of the house of the high priest Eliashib.
[WEB] After him, Baruch the son of Zabbai earnestly repaired another portion, from the turning of the wall to the door of the house of Eliashib the high priest.
[ESV] After him Baruch the son of Zabbai repaired another section from the buttress to the door of the house of Eliashib the high priest.
[NIV] Next to him, Baruch son of Zabbai zealously repaired another section, from the angle to the entrance of the house of Eliashib the high priest.
[NIrV] Next to him, Baruch worked hard to repair another part of the wall. He was the son of Zabbai. He repaired the part from the angle to the entrance to Eliashib's house. Eliashib was high priest.
[HCSB] After him Baruch son of Zabbai diligently repaired another section, from the Angle to the door of the house of Eliashib the high priest.
[CSB] After him Baruch son of Zabbai diligently repaired another section, from the Angle to the door of the house of Eliashib the high priest.
[AMP] After him Baruch son of Zabbai (Zaccai) earnestly repaired another portion [toward the hill] from the angular turning of the wall to the door of the house of Eliashib the high priest.
[NLT] Next to him was Baruch son of Zabbai, who zealously repaired an additional section from the angle to the door of the house of Eliashib the high priest.
[YLT] After him hath Baruch son of Zabbai hastened to strengthen a second measure from the angle unto the opening of the house of Eliashib the high priest.