[和合本] 哈西拿的子孙建立鱼门,架横梁、安门扇和闩、锁。
[新标点] 哈西拿的子孙建立鱼门,架横梁、安门扇,和闩锁。
[和合修] 哈西拿的子孙建立鱼门,架横梁、安门扇,装闩和锁。
[新译本] 哈西拿的子孙建造鱼门,他们安置横梁,装上门扇、门插和门闩。
[当代修] 哈西拿的子孙修建鱼门,架上横梁,安上门,装上门闩和门锁。
[现代修] 哈西拿宗族建造了鱼门。他们把梁和门扇都安置好,又装上门闩和插梢,以便锁住城门。
[吕振中] 鱼门是哈西拿的子孙建造的;他们架了栋梁,安立了门扇户枢和门闩。
[思高本] 色纳阿的子孙修建鱼门;他们上了门框,安装了门、插关和门闩;
[文理本] 哈西拿众子建鱼门、上梁置扉、锁楗俱备、
[GNT] The clan of Hassenaah built the Fish Gate. They put the beams and the gates in place, and put in the bolts and bars for locking the gate.
[BBE] The sons of Hassenaah were the builders of the fish doorway; they put its boards in place and put up its doors, with their locks and rods.
[KJV] But the fish gate did the sons of Hassenaah build, who also laid the beams thereof, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof.
[NKJV] Also the sons of Hassenaah built the Fish Gate; they laid its beams and hung its doors with its bolts and bars.
[KJ21] But the Fish Gate did the sons of Hassenaah build, who also laid the beams thereof and set up the doors thereof, the locks thereof and the bars thereof.
[NASB] Now the sons of Hassenaah built the Fish Gate; they laid its beams and installed its doors with its bolts and bars.
[NRSV] The sons of Hassenaah built the Fish Gate; they laid its beams and set up its doors, its bolts, and its bars.
[WEB] The sons of Hassenaah built the fish gate. They laid its beams, and set up its doors, its bolts, and its bars.
[ESV] The sons of Hassenaah built the Fish Gate. They laid its beams and set its doors, its bolts, and its bars.
[NIV] The Fish Gate was rebuilt by the sons of Hassenaah. They laid its beams and put its doors and bolts and bars in place.
[NIrV] The sons of Hassenaah rebuilt the Fish Gate. They laid its beams. They put its doors and metal bolts and bars in place.
[HCSB] The sons of Hassenaah built the Fish Gate. They built it with beams and installed its doors, bolts, and bars.
[CSB] The sons of Hassenaah built the Fish Gate. They built it with beams and installed its doors, bolts, and bars.
[AMP] And the Fish Gate the sons of Hassenaah built; they laid its beams and set up its doors, its bolts, and its bars.
[NLT] The Fish Gate was built by the sons of Hassenaah. They laid the beams, set up its doors, and installed its bolts and bars.
[YLT] and the fish-gate have sons of Hassenaah built, they have walled it, and set up its doors, its locks, and its bars.