尼希米记4章10节

(尼4:10)

[和合本] 犹大人说:“灰土尚多,扛抬的人力气已经衰败,所以我们不能建造城墙。”

[新标点] 犹大人说:“灰土尚多,扛抬的人力气已经衰败,所以我们不能建造城墙。”

[和合修] 但犹大有话说:“扛抬的人力气衰弱,瓦砾太多,我们自己不可能建造城墙。”

[新译本] 因为有些犹大人说:“搬运的人气力已经衰弱,但瓦砾仍多,我们不能再建城墙了!”

[当代修] 犹大人说:“工人已经筋疲力尽,还有太多瓦砾有待清理,我们自己无法重建城墙。”

[现代修] 犹大的居民有一首歌说:工人的力气越来越衰弱;有那么多的碎瓦要搬!我们今天怎能修完城墙?

[吕振中] 犹大人说:“重苦力的力气已经衰失,而灰土还多;所以就我们来说,我们是不能扛抬的人力气已经衰败,所以我们不能建造城墙的。”

[思高本] 4:4 有一个犹太人说:“运夫的力量已耗尽,积土又太多,我们不能再修城墙了!”

[文理本] 犹大人曰、瓦砾尚多、负荷者力匮、我侪不能筑垣、


上一节  下一节


Nehemiah 4:10

[GNT] The people of Judah had a song they sang: "We grow weak carrying burdens; There's so much rubble to take away. How can we build the wall today?"

[BBE] And Judah said, The strength of the workmen is giving way, and there is much waste material; it is impossible for us to put up the wall.

[KJV] And Judah said, The strength of the bearers of burdens is decayed, and there is much rubbish; so that we are not able to build the wall.

[NKJV] Then Judah said, "The strength of the laborers is failing, and [there is] so much rubbish that we are not able to build the wall."

[KJ21] And Judah said, "The strength of the bearers of burdens is decayed, and there is much rubbish, so that we are not able to build the wall."

[NASB] And so (Lit Judah said)in Judah it was said: "The strength of the burden bearers is failing, Yet there is much rubble; And we ourselves are unable To rebuild the wall."

[NRSV] But Judah said, "The strength of the burden bearers is failing, and there is too much rubbish so that we are unable to work on the wall."

[WEB] Judah said, "The strength of the bearers of burdens is fading, and there is much rubble; so that we are not able to build the wall."

[ESV] In Judah it was said, "The strength of those who bear the burdens is failing. There is too much rubble. By ourselves we will not be able to rebuild the wall."

[NIV] Meanwhile, the people in Judah said, "The strength of the laborers is giving out, and there is so much rubble that we cannot rebuild the wall."

[NIrV] During that time, the people in Judah spoke up. They said, "The workers are getting weaker and weaker all the time. Broken stones are piled up everywhere. They are in our way. So we can't rebuild the wall."

[HCSB] In Judah, it was said: The strength of the laborer fails, since there is so much rubble. We will never be able to rebuild the wall.

[CSB] In Judah, it was said: The strength of the laborer fails, since there is so much rubble. We will never be able to rebuild the wall.

[AMP] And [the leaders of] Judah said, The strength of the burden bearers is weakening, and there is much rubbish; we are not able to work on the wall.

[NLT] Then the people of Judah began to complain, "The workers are getting tired, and there is so much rubble to be moved. We will never be able to build the wall by ourselves."

[YLT] And Judah saith, 'The power of the burden-bearers hath become feeble, and the rubbish [is] abundant, and we are not able to build on the wall.'


上一节  下一节