尼希米记4章18节

(尼4:18)

[和合本] 修造的人都腰间佩刀修造,吹角的人在我旁边。

[新标点] 修造的人都腰间佩刀修造,吹角的人在我旁边。

[和合修] 建造的人都腰间佩刀建造,吹角的人在我旁边。

[新译本] 建造的人,都腰间佩着刀来建造;吹号角的人在我旁边。

[当代修] 修筑城墙的人工作的时候都腰间配剑。吹号的人在我旁边,

[现代修] 每一个工作的人腰间也都佩着刀。吹紧急军号的人站在我身旁。

[吕振中] 修造的人都腰间佩刀来修造;吹号角的人在我旁边。

[思高本] 4:12 修墙的工人,每人腰间都佩着刀工作。吹号筒的站在我身旁。

[文理本] 建筑者各佩剑而建筑、吹角者立于我侧、


上一节  下一节


Nehemiah 4:18

[GNT] and everyone who was building kept a sword strapped to their waist. The man who was to sound the alarm on the bugle stayed with me.

[BBE] Every builder was working with his sword at his side. And by my side was a man for sounding the horn.

[KJV] For the builders, every one had his sword girded by his side, and so builded. And he that sounded the trumpet was by me.

[NKJV] Every one of the builders had his sword girded at his side as he built. And the one who sounded the trumpet [was] beside me.

[KJ21] For the builders, every one, had his sword girded by his side, and so built. And he that sounded the trumpet was by me.

[NASB] As for the builders, each wore his sword strapped to his waist as he built, while (Lit he who sounded the trumpet)the trumpeter stood near me.

[NRSV] And each of the builders had his sword strapped at his side while he built. The man who sounded the trumpet was beside me.

[WEB] Among the builders, everyone wore his sword at his side, and so built. He who sounded the trumpet was by me.

[ESV] And each of the builders had his sword strapped at his side while he built. The man who sounded the trumpet was beside me.

[NIV] and each of the builders wore his sword at his side as he worked. But the man who sounded the trumpet stayed with me.

[NIrV] Each of the builders wore his sword at his side as he worked. But the man who blew the trumpet stayed with me.

[HCSB] Each of the builders had his sword strapped around his waist while he was building, and the trumpeter was beside me.

[CSB] Each of the builders had his sword strapped around his waist while he was building, and the trumpeter was beside me.

[AMP] And every builder had his sword girded by his side, and so worked. And he who sounded the trumpet was at my side.

[NLT] All the builders had a sword belted to their side. The trumpeter stayed with me to sound the alarm.

[YLT] And the builders [are] each with his sword, girded on his loins, and building, and he who is blowing with a trumpet [is] beside me.


上一节  下一节