弥迦书4章7节

(弥4:7)

[和合本] 我必使瘸腿的为余剩之民,使赶到远方的为强盛之民。耶和华要在锡安山作王治理他们,从今直到永远。

[新标点] 我必使瘸腿的为余剩之民,使赶到远方的为强盛之民。耶和华要在锡安山作王治理他们,从今直到永远。

[和合修] 我要使瘸腿的成为余民,使被赶到远方的成为强盛之国。耶和华要在锡安山作王治理他们,从今直到永远。

[新译本] 我必使瘸腿的作余民;使软弱疲乏的成为强国;耶和华必在锡安山作王统治他们,从现在直到永远。

[当代修] 我要使瘸腿的成为余民,让被掳的成为强国。耶和华要在锡安山做王治理他们,从那时直到永远。

[现代修] 我要使残存之民成为复兴的种子,软弱失散的,成为强盛的国家。我要亲自在锡安山统治他们,从今直到永远。”

[吕振中] 那瘸着腿走路的、我必使他们作为余剩之民;那被放逐的、我必使他们成为强盛之国;永恒主必在锡安山作王以统治他们,从今时直到永远。

[思高本] 我必使跛行的人成为遗民,使离散的人成为强大的民族。从今以后,我,上主要在熙雍山上作他们的君王,以至永远。

[文理本] 使跛者为遗民、屏诸远方者为强国、耶和华治之于锡安山、自今以迄永久、


上一节  下一节


Micah 4:7

[GNT] They are crippled and far from home, but I will make a new beginning with those who are left, and they will become a great nation. I will rule over them on Mount Zion from that time on and forever."

[BBE] And I will make her whose steps were uncertain a small band, and her who was feeble a strong nation: and the Lord will be their King in Mount Zion from now and for ever.

[KJV] And I will make her that halted a remnant, and her that was cast far off a strong nation: and the LORD shall reign over them in mount Zion from henceforth, even for ever.

[NKJV] I will make the lame a remnant, And the outcast a strong nation; So the LORD will reign over them in Mount Zion From now on, even forever.

[KJ21] And I will make her that is halt a remnant, and her that was cast far off a strong nation; and the LORD shall reign over them in Mount Zion from hence forth, even for ever.

[NASB] I will make those who limp a remnant, And those who (Or are far removed)have strayed a mighty nation, And the Lord will reign over them on Mount Zion From now on and forever.

[NRSV] The lame I will make the remnant, and those who were cast off, a strong nation; and the LORD will reign over them in Mount Zion now and forevermore.

[WEB] and I will make that which was lame a remnant, and that which was cast far off a strong nation: and Yahweh will reign over them on Mount Zion from then on, even forever."

[ESV] and the lame I will make the remnant, and those who were cast off, a strong nation; and the LORD will reign over them in Mount Zion from this time forth and forevermore.

[NIV] I will make the lame a remnant, those driven away a strong nation. The LORD will rule over them in Mount Zion from that day and forever.

[NIrV] I will make the disabled my faithful people. I will make those who were driven away from their homes a strong nation. I will rule over them on Mount Zion. I will be their King from that time on and forever.

[HCSB] I will make the lame into a remnant, those far removed into a strong nation. Then the LORD will rule over them in Mount Zion from this time on and forever.

[CSB] I will make the lame into a remnant, those far removed into a strong nation. Then the LORD will rule over them in Mount Zion from this time on and forever.

[AMP] And I will make the lame a remnant, and those who were cast off a strong nation; and the Lord shall reign over them in Mount Zion from this time forth and forever.

[NLT] Those who are weak will survive as a remnant; those who were exiles will become a strong nation. Then I, the LORD, will rule from Jerusalem as their king forever."

[YLT] And I have set the halting for a remnant, And the far-off for a mighty nation, And reigned hath Jehovah over them in mount Zion, From henceforth, and unto the age.


上一节  下一节