以斯拉记10章19节

(拉10:19)

[和合本] 他们便应许必休他们的妻。他们因有罪,就献群中的一只公绵羊赎罪。

[新标点] 他们便应许必休他们的妻。他们因有罪,就献群中的一只公绵羊赎罪。

[和合修] 他们承诺要送走他们的妻子。他们因有罪,就献羊群中的一只公绵羊赎罪;

[新译本] 他们举手起誓要送走他们的妻子,并献赎罪祭。他们就献上一只公绵羊,作他们的赎罪祭。

[当代修] 他们答应休掉自己的妻子,并从羊群中献上一只公绵羊为自己赎罪。

[现代修] 他们答应跟妻子离婚,献上了一只公绵羊作牲祭,替他们赎罪。

[吕振中] 他们便举手起誓要将他们的妻子离出去;他们的解罪责祭牲(传统:那有罪责的)、是一只公绵羊来解除他们的罪责。

[思高本] 他们宣誓辞去自己的妻子,为赎自己的罪,献了一公绵羊作赎过祭。

[文理本] 皆执手为盟、许出其妻、因负罪戾、乃献牡绵羊一、以赎其罪、


上一节  下一节


Ezra 10:19

[GNT] They promised to divorce their wives, and they offered a ram as a sacrifice for their sins.

[BBE] And they gave their word that they would put away their wives; and for their sin, they gave an offering of a male sheep of the flock.

[KJV] And they gave their hands that they would put away their wives; and being guilty, they offered a ram of the flock for their trespass.

[NKJV] And they gave their promise that they would put away their wives; and [being] guilty, [they presented] a ram of the flock as their trespass offering.

[KJ21] And they gave their hands that they would put away their wives; and being guilty, they offered a ram of the flock for their trespass.

[NASB] They (Lit gave their hand)pledged to send away their wives, and being guilty, they offered a ram of the flock for their guilt.

[NRSV] They pledged themselves to send away their wives, and their guilt offering was a ram of the flock for their guilt.

[WEB] They gave their hand that they would put away their wives; and being guilty, they offered a ram of the flock for their guilt.

[ESV] They pledged themselves to put away their wives, and their guilt offering was a ram of the flock for their guilt.

[NIV] (They all gave their hands in pledge to put away their wives, and for their guilt they each presented a ram from the flock as a guilt offering.)

[NIrV] All of them made a firm promise to send their wives away. Each of those men brought a ram from his flock as a guilt offering.

[HCSB] They pledged to send their wives away, and being guilty, [they offered] a ram from the flock for their guilt;

[CSB] They pledged to send their wives away, and being guilty, [they offered] a ram from the flock for their guilt;

[AMP] They solemnly vowed to put away their [heathen] wives, and, being guilty, [each] offered a ram of the flock for [his] guilt.

[NLT] They vowed to divorce their wives, and they each acknowledged their guilt by offering a ram as a guilt offering.

[YLT] and they give their hand to send out their wives, and, being guilty, a ram of the flock, for their guilt.


上一节  下一节