[和合本] 巴施户珥的子孙中有以利约乃、玛西雅、以实玛利、拿坦业、约撒拔、以利亚撒。
[新标点] 巴施户珥的子孙中,有以利约乃、玛西雅、以实玛利、拿坦业、约撒拔、以利亚撒。
[和合修] 巴施户珥的子孙中,有以利约乃、玛西雅、以实玛利、拿坦业、约撒拔、以利亚萨。
[新译本] 巴施户珥的子孙中,有以利约乃、玛西雅、以实玛利、拿坦业、约撒拔和以利亚撒。
[当代修] 巴施户珥的子孙中有以利约乃、玛西雅、以实玛利、拿坦业、约撒拔和以利亚撒。
[现代修] 巴施户珥宗族:以利约乃、玛西雅、以实玛利、拿坦业、约撒拔、以利亚撒。
[吕振中] 巴施户珥的子孙中有以利约乃、玛西雅、以实玛利、拿坦业、约撒拔、以利亚撒。
[思高本] 帕市胡尔的子孙,有厄里约乃、玛阿色雅、依市玛耳、乃塔乃耳、约匝巴得和厄拉撒;
[文理本] 巴施户珥裔以利约乃、玛西雅、以实玛利、拿坦业、约撒拔、以利亚撒、
[GNT] Clan of Pashhur: Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethanel, Jozabad, and Elasah
[BBE] And of the sons of Pashhur, Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethanel, Jozabad, and Elasah.
[KJV] And of the sons of Pashur; Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethaneel, Jozabad, and Elasah.
[NKJV] of the sons of Pashhur: Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethanel, Jozabad, and Elasah.
[KJ21] and of the sons of Pashhur: Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethaneel, Jozabad, and Elasah;
[NASB] and of the sons of Pashhur: Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethanel, Jozabad, and Elasah.
[NRSV] Of the descendants of Pashhur: Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethanel, Jozabad, and Elasah.
[WEB] Of the sons of Pashhur: Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethanel, Jozabad, and Elasah.
[ESV] Of the sons of Pashhur: Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethanel, Jozabad, and Elasah.
[NIV] From the descendants of Pashhur: Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethanel, Jozabad and Elasah.
[NIrV] Elioenai, Maaseiah and Ishmael came from the family line of Pashhur. So did Nethanel, Jozabad and Elasah.
[HCSB] Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethanel, Jozabad, and Elasah from Pashhur's descendants.
[CSB] Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethanel, Jozabad, and Elasah from Pashhur's descendants.
[AMP] Of the sons of Pashhur: Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethanel, Jozabad, and Elasah.
[NLT] From the family of Pashhur: Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethanel, Jozabad, and Elasah.
[YLT] and of the sons of Pashhur: Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethaneel, Jozabad, and Elasah.