[和合本] 以斯拉定志考究遵行耶和华的律法,又将律例典章教训以色列人。
[新标点] 以斯拉定志考究遵行耶和华的律法,又将律例典章教训以色列人。
[和合修] 以斯拉立志考究遵行耶和华的律法,又将律例典章教导以色列人。
[新译本] 因为以斯拉专心寻求研究耶和华的律法,并且遵行,在以色列中教导律例和典章。
[当代修] 以斯拉定意研读、遵行耶和华的律法,并在以色列教导律例和典章。
[现代修] 以斯拉一生专心研究并实行上主的法律,又把一切法律条例教导以色列人民。
[吕振中] 因为以斯拉立定了心意研究永恒主的律法而遵行它,又在以色列中教授了律例和典章。
[思高本] 厄斯德拉专心致志研究上主的法律,心体力行,且在以色列人中教授法律和诫命。
[文理本] 以斯拉决志究察耶和华律、而遵行之、且以典章律例、训诲于以色列中、○
[GNT] Ezra had devoted his life to studying the Law of the LORD, to practicing it, and to teaching all its laws and regulations to the people of Israel.
[BBE] For Ezra had given his mind to learning the law of the Lord and doing it, and to teaching his rules and decisions in Israel.
[KJV] For Ezra had prepared his heart to seek the law of the LORD, and to do it, and to teach in Israel statutes and judgments.
[NKJV] For Ezra had prepared his heart to seek the Law of the LORD, and to do [it,] and to teach statutes and ordinances in Israel.
[KJ21] For Ezra had prepared his heart to seek the law of the LORD and to do it, and to teach in Israel statutes and judgments.
[NASB] For Ezra had (Lit set his heart)firmly resolved to study the Law of the Lord and to practice it, and to teach His statutes and ordinances in Israel.
[NRSV] For Ezra had set his heart to study the law of the LORD, and to do it, and to teach the statutes and ordinances in Israel.
[WEB] For Ezra had set his heart to seek Yahweh's law, and to do it, and to teach statutes and ordinances in Israel.
[ESV] For Ezra had set his heart to study the Law of the LORD, and to do it and to teach his statutes and rules in Israel.
[NIV] For Ezra had devoted himself to the study and observance of the Law of the LORD, and to teaching its decrees and laws in Israel.
[NIrV] Ezra had committed himself to study and obey the Law of the Lord. He also wanted to teach the Lord's rules and laws in Israel.
[HCSB] because Ezra had determined in his heart to study the law of the LORD, obey [it], and teach [its] statutes and ordinances in Israel.
[CSB] because Ezra had determined in his heart to study the law of the LORD, obey [it], and teach [its] statutes and ordinances in Israel.
[AMP] For Ezra had prepared and set his heart to seek the Law of the Lord [to inquire for it and of it, to require and yearn for it], and to do and teach in Israel its statutes and its ordinances.
[NLT] This was because Ezra had determined to study and obey the Law of the LORD and to teach those decrees and regulations to the people of Israel.
[YLT] for Ezra hath prepared his heart to seek the law of Jehovah, and to do, and to teach in Israel statute and judgment.