以斯拉记7章9节

(拉7:9)

[和合本] 正月初一日,他从巴比伦起程,因他 神施恩的手帮助他,五月初一日就到了耶路撒冷。

[新标点] 正月初一日,他从巴比伦起程;因他 神施恩的手帮助他,五月初一日就到了耶路撒冷。

[和合修] 正月初一,他从巴比伦起程,五月初一就到了耶路撒冷,因为他 神施恩的手帮助他。

[新译本] 正月初一,以斯拉开始从巴比伦上来;五月初一来到耶路撒冷,他上帝施恩的手帮助他,

[当代修]

[现代修] (编注:并于上节)

[吕振中] 正月一日、他决定从巴比伦上来(传统:那是┅┅上来之根基);五月一日、以斯拉就来到耶路撒冷,因为他的上帝至善的手帮助了他。

[思高本] 他决定于一月一日由巴比伦起程,赖他天主的助佑,五月一日到了耶路撒冷。

[文理本] 正月朔、自巴比伦启行、蒙其上帝之祐、五月朔、至耶路撒冷、


上一节  下一节


Ezra 7:9

[GNT] (网站注:已与上节合并)

[BBE] For, starting his journey from Babylon on the first day of the first month, he came to Jerusalem on the first day of the fifth month, by the good help of his God.

[KJV] For upon the first day of the first month began he to go up from Babylon, and on the first day of the fifth month came he to Jerusalem, according to the good hand of his God upon him.

[NKJV] On the first [day] of the first month he began [his] journey from Babylon, and on the first [day] of the fifth month he came to Jerusalem, according to the good hand of his God upon him.

[KJ21] For upon the first day of the first month he began to go up from Babylon, and on the first day of the fifth month he came to Jerusalem, according to the good hand of his God upon him.

[NASB] For on the first day of the first month he began to go up from Babylon; and on the first of the fifth month he came to Jerusalem, because the good hand of his God was upon him.

[NRSV] On the first day of the first month the journey up from Babylon was begun, and on the first day of the fifth month he came to Jerusalem, for the gracious hand of his God was upon him.

[WEB] For on the first day of the first month he began to go up from Babylon; and on the first day of the fifth month he came to Jerusalem, according to the good hand of his God on him.

[ESV] For on the first day of the first month he began to go up from Babylonia, and on the first day of the fifth month he came to Jerusalem, for the good hand of his God was on him.

[NIV] He had begun his journey from Babylon on the first day of the first month, and he arrived in Jerusalem on the first day of the fifth month, for the gracious hand of his God was on him.

[NIrV] Ezra had begun his journey from Babylonia on the first day of the first month. He arrived in Jerusalem on the first day of the fifth month. That's because the gracious hand of his God helped him.

[HCSB] He began the journey from Babylon on the first day of the first month and arrived in Jerusalem on the first day of the fifth month. The gracious hand of his God was on him,

[CSB] He began the journey from Babylon on the first day of the first month and arrived in Jerusalem on the first day of the fifth month. The gracious hand of his God was on him,

[AMP] On the first of the first month he started out from Babylon, and on the first of the fifth month he arrived in Jerusalem, for upon him was the good hand of his God.

[NLT] He had arranged to leave Babylon on April 8, the first day of the new year, and he arrived at Jerusalem on August 4, for the gracious hand of his God was on him.

[YLT] for on the first of the month he hath founded the ascent from Babylon, and on the first of the fifth month he hath come in unto Jerusalem, according to the good hand of his God upon him,


上一节  下一节