[和合本] 王第七年五月,以斯拉到了耶路撒冷。
[新标点] 王第七年五月,以斯拉到了耶路撒冷。
[和合修] 王第七年五月,以斯拉到了耶路撒冷。
[新译本] 王第七年五月来到耶路撒冷。
[当代修] 8-9 这年一月一日,以斯拉从巴比伦启程去耶路撒冷,五月一日就到达那里,因为他的上帝施恩帮助他。
[现代修] 他们离开巴比伦是正月初一日;由于得到上帝的帮助,他们在五月初一就到达耶路撒冷。
[吕振中] 王第七年五月、以斯拉来到耶路撒冷。
[思高本] 厄斯德拉在王当国第七年五月,到了耶路撒冷。
[文理本] 七年五月、以斯拉至耶路撒冷、
[GNT] 8-9 They left Babylonia on the first day of the first month, and with God's help they arrived in Jerusalem on the first day of the fifth month.
[BBE] And he came to Jerusalem in the fifth month, in the seventh year of the king's rule.
[KJV] And he came to Jerusalem in the fifth month, which was in the seventh year of the king.
[NKJV] And Ezra came to Jerusalem in the fifth month, which [was] in the seventh year of the king.
[KJ21] And he came to Jerusalem in the fifth month, which was in the seventh year of the king.
[NASB] And he came to Jerusalem in the fifth month, which was in the seventh year of the king.
[NRSV] They came to Jerusalem in the fifth month, which was in the seventh year of the king.
[WEB] He came to Jerusalem in the fifth month, which was in the seventh year of the king.
[ESV] And he came to Jerusalem in the fifth month, which was in the seventh year of the king.
[NIV] Ezra arrived in Jerusalem in the fifth month of the seventh year of the king.
[NIrV] Ezra arrived in Jerusalem in the fifth month of the seventh year of the king's rule.
[HCSB] Ezra came to Jerusalem in the fifth month, during the seventh year of the king.
[CSB] Ezra came to Jerusalem in the fifth month, during the seventh year of the king.
[AMP] Ezra came to Jerusalem in the fifth month of the seventh year of the king.
[NLT] Ezra arrived in Jerusalem in August of that year.
[YLT] And he cometh in to Jerusalem in the fifth month, that [is in] the seventh year of the king,