以斯拉记7章13节

(拉7:13)

[和合本] 住在我国中的以色列人、祭司、利未人,凡甘心上耶路撒冷去的,我降旨准他们与你同去。

[新标点] 住在我国中的以色列人、祭司、利未人,凡甘心上耶路撒冷去的,我降旨准他们与你同去。

[和合修] 住在我国中的以色列百姓、祭司、利未人,凡愿意上耶路撒冷去的,我降旨准他们与你同去。

[新译本] 现在我下令:住在我国中的以色列人中,愿意上到耶路撒冷去的祭司和利未人,他们都可以与你同去。

[当代修] “我现在降旨,我国中的以色列人、祭司和利未人,凡愿意上耶路撒冷的都可以与你同去。

[现代修] “我命令帝国内的以色列人、祭司、利未人,凡愿意的人都可以跟你一道回耶路撒冷。

[吕振中] 我下了谕旨:在我国内的以色列人民中、祭司和利未人、凡自愿要同你上耶路撒冷去的、他们尽可以去。

[思高本] 我现今颁布此令:凡在我国土内的以色列人民,以及司祭和肋未人,有愿赴耶路撒冷的,可与你同去;

[文理本] 我谕国中以色列民、祭司利未人、凡乐意往耶路撒冷者、与尔偕往、


上一节  下一节


Ezra 7:13

[GNT] "I command that throughout my empire all the Israelite people, priests, and Levites that so desire be permitted to go with you to Jerusalem.

[BBE] And now it is my order that all those of the people of Israel, and their priests and Levites in my kingdom, who are ready and have a desire to go to Jerusalem, are to go with you.

[KJV] I make a decree, that all they of the people of Israel, and of his priests and Levites, in my realm, which are minded of their own freewill to go up to Jerusalem, go with thee.

[NKJV] I issue a decree that all those of the people of Israel and the priests and Levites in my realm, who volunteer to go up to Jerusalem, may go with you.

[KJ21] I make a decree that all those of the people of Israel and of his priests and Levites in my realm, who are minded of their own free will to go up to Jerusalem, go with thee.

[NASB] I have issued a decree that any of the people of Israel and their priests and the Levites in my kingdom who are willing to go to Jerusalem, may go with you.

[NRSV] I decree that any of the people of Israel or their priests or Levites in my kingdom who freely offers to go to Jerusalem may go with you.

[WEB] I make a decree, that all those of the people of Israel, and their priests and the Levites, in my realm, who intend of their own free will to go to Jerusalem, go with you.

[ESV] I make a decree that anyone of the people of Israel or their priests or Levites in my kingdom, who freely offers to go to Jerusalem, may go with you.

[NIV] Now I decree that any of the Israelites in my kingdom, including priests and Levites, who wish to go to Jerusalem with you, may go.

[NIrV] Ezra, there are people from Israel in my kingdom. I am giving an order that any of them who want to go to Jerusalem with you can go. The order also allows priests and Levites to go with you.

[HCSB] I issue a decree that any of the Israelites in my kingdom, including their priests and Levites, who want to go to Jerusalem, may go with you.

[CSB] I issue a decree that any of the Israelites in my kingdom, including their priests and Levites, who want to go to Jerusalem, may go with you.

[AMP] I make a decree that all of the people of Israel and of their priests and Levites in my realm, who offer freely to go up to Jerusalem, may go with you.

[NLT] "I decree that any of the people of Israel in my kingdom, including the priests and Levites, may volunteer to return to Jerusalem with you.

[YLT] By me hath been made a decree that every one who is willing, in my kingdom, of the people of Israel and of its priests and Levites, to go to Jerusalem with thee, doth go;


上一节  下一节