[和合本] 你 神殿里,若再有需用的经费,你可以从王的府库里支取。
[新标点] 你 神殿里若再有需用的经费,你可以从王的府库里支取。
[和合修] 你 神殿里若再有需用的经费,是你负责供应的,可以从王的宝库里支取。
[新译本] 如果你需要支付你上帝的殿其余的费用,你可以从王的库房里支付。
[当代修] 如果你们上帝的殿还需要什么,你可以从国库支取费用。
[现代修] 此外,圣殿所需要的其他东西,你都可以从国库取用。
[吕振中] 你的上帝殿中其余所需用的、若落在你责任上须要供给的,你可以从王的库房里去供给。
[思高本] 如你天主的殿宇另有需要,而你又必须备置,概由王家府库支付。
[文理本] 尔上帝室复有所需、则可取诸王库、
[GNT] And anything else which you need for the Temple, you may get from the royal treasury.
[BBE] And whatever more is needed for the house of your God, and which you may have to give, take it from the king's store-house.
[KJV] And whatsoever more shall be needful for the house of thy God, which thou shalt have occasion to bestow, bestow it out of the king's treasure house.
[NKJV] And whatever more may be needed for the house of your God, which you may have occasion to provide, pay [for it] from the king's treasury.
[KJ21] And whatsoever more shall be needful for the house of thy God, which thou shalt have occasion to bestow, bestow it out of the king's treasure house.
[NASB] And the rest of the needs of the house of your God, for which it may be incumbent upon you to provide, provide for them from the royal treasury.
[NRSV] And whatever else is required for the house of your God, which you are responsible for providing, you may provide out of the king's treasury.
[WEB] Whatever more will be needed for the house of your God, which you may have occasion to give, give it out of the king's treasure house.
[ESV] And whatever else is required for the house of your God, which it falls to you to provide, you may provide it out of the king's treasury.
[NIV] And anything else needed for the temple of your God that you may have occasion to supply, you may provide from the royal treasury.
[NIrV] You might need to supply some other things for the temple of your God. If you do, take them from among the royal treasures.
[HCSB] You may use the royal treasury to pay for anything else you have to supply [to meet] the needs of the house of your God.
[CSB] You may use the royal treasury to pay for anything else you have to supply [to meet] the needs of the house of your God.
[AMP] And whatever more shall be needful for the house of your God which you shall have occasion to provide, provide it out of the king's treasury.
[NLT] If you need anything else for your God's Temple or for any similar needs, you may take it from the royal treasury.
[YLT] and the rest of the needful things of the house of thy God, that it falleth to thee to give, thou dost give from the treasure-house of the king.