以斯拉记7章22节

(拉7:22)

[和合本] 就是银子直到一百他连得、麦子一百柯珥、酒一百罢特、油一百罢特、盐不计其数,也要给他。

[新标点] 就是银子直到一百他连得,麦子一百柯珥,酒一百罢特,油一百罢特,盐不计其数,也要给他。

[和合修] 直至一百他连得银子,一百柯珥【“柯珥”:亚兰文音译,即希伯来固体容量单位“歌珥”;参“度量衡表”】麦子,一百罢特酒,一百罢特油,盐不限其数。

[新译本] 他可以要银子三千四百公斤,麦子一百公斤,酒二千二百公升,油二千二百公升,盐却不受限制。

[当代修] 可以给他银子三点四吨、麦子两万二千升、酒两千二百升、油两千二百升,盐可以随意取用。

[现代修] 最高限度可达:银子三千四百公斤,麦子一万公斤,酒两千公升,橄榄油两千公升;至于盐,不受限制。

[吕振中] 就是银子到一百担(一担重的等于一二九·九七磅;轻的等于一零八·二九磅)的,麦子到一百歌珥(一‘歌珥’约等于四石),酒到一百罢特(一‘罢特’约等于四斗)、油到一百罢特,盐不记明限额。

[思高本] 银子至一百‘塔冷通’,麦子至一百‘苛尔’,酒至一百‘巴特’,油至一百‘巴特’,盐无限制。

[文理本] 银一百他连得、麦一百歌珥、酒一百罢特、油一百罢特为限、盐不计数、


上一节  下一节


Ezra 7:22

[GNT] up to a limit of 7,500 pounds of silver, 500 bushels of wheat, 550 gallons of wine, 550 gallons of olive oil, and as much salt as needed.

[BBE] Up to a hundred talents of silver, a hundred measures of grain, a hundred measures of wine, and a hundred measures of oil, and salt without measure.

[KJV] Unto an hundred talents of silver, and to an hundred measures of wheat, and to an hundred baths of wine, and to an hundred baths of oil, and salt without prescribing how much.

[NKJV] up to one hundred talents of silver, one hundred kors of wheat, one hundred baths of wine, one hundred baths of oil, and salt without prescribed limit.

[KJ21] up to a hundred talents of silver, and to a hundred measures of wheat, and to a hundred baths of wine, and to a hundred baths of oil, and salt without prescribing how much.

[NASB] up to (About 3.75 tons or 3.4 metric tons)a hundred talents of silver, (About 770 cubic feet or 22 cubic meters)a hundred kors of wheat, (About 600 gallons or 2,271 liters)a hundred baths of wine, (About 600 gallons or 2,271 liters)a hundred baths of anointing oil, and salt (Lit without instruction)as needed.

[NRSV] up to one hundred talents of silver, one hundred cors of wheat, one hundred baths of wine, one hundred baths of oil, and unlimited salt.

[WEB] up to one hundred talents[*] of silver, and to one hundred cors[**] of wheat, and to one hundred baths[***] of wine, and to one hundred baths of oil, and salt without prescribing how much.[*A talent is about 30 kilograms or 66 pounds or 965 Troy ounces][**1 cor is the same as a homer, or about 55.9 U. S. gallons (liquid) or 211 liters or 6 bushels.][***1 bath is one tenth of a cor, or about 5.6 U. S. gallons or 21 liters or 2.4 pecks. 100 baths would be about 2,100 liters.]

[ESV] up to 100 talents of silver, 100 cors of wheat, 100 baths of wine, 100 baths of oil, and salt without prescribing how much.

[NIV] up to a hundred talents of silver, a hundred cors of wheat, a hundred baths of wine, a hundred baths of olive oil, and salt without limit.

[NIrV] Give Ezra up to three and three-fourths tons of silver. Give him up to 600 bushels of wheat. Give him up to 600 gallons of wine. Also give him up to 600 gallons of olive oil. And give him as much salt as he needs.

[HCSB] up to 7,500 pounds of silver, 500 bushels of wheat, 550 gallons of wine, 550 gallons of oil, and salt without limit.

[CSB] up to 7,500 pounds of silver, 500 bushels of wheat, 550 gallons of wine, 550 gallons of oil, and salt without limit.

[AMP] Up to 100 talents of silver, 100 measures of wheat, 100 baths of wine, 100 baths of oil, and salt not specified.

[NLT] You are to give him up to 7,500 pounds of silver, 500 bushels of wheat, 550 gallons of wine, 550 gallons of olive oil, and an unlimited supply of salt.

[YLT] Unto silver a hundred talents, and unto wheat a hundred cors, and unto wine a hundred baths, and unto oil a hundred baths, and salt without reckoning;


上一节  下一节